Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 9:19 - Slovenski standardni prevod

19 jih v svojem velikem usmiljenju nisi zapustil v puščavi. Oblačnega stebra pred njimi podnevi nisi odstranil, da si jih vodil po poti; in ognjenega stebra ponoči, da si jim razsvetljeval pot, po kateri naj bi hodili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 jih vendar v svojem obilnem usmiljenju nisi zapustil v puščavi. Oblačni steber se ni umaknil izpred njih podnevi, da jih je vodil po potu, ne ognjeni steber ponoči, da jim je razsvetljeval pot, po kateri naj bi hodili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 ti jih vendar nisi zapustil v mnogoterem usmiljenju svojem v puščavi: oblakov steber se ni umaknil iznad njih po dne, da bi jih vodil po poti, ne ognjeni steber po noči, da bi jim svetil na pot, po kateri naj gredo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 taku jih ti vſaj néſi sapuſtil v'Puſzhavi, po tvoji veliki miloſti, inu ta Oblakou Stebèr nej od nyh odſtopil po dnevi, de je nje pelal po poti, inu ta ogneni ſtebèr po nozhi, de je nym ſvejtil po tém poti, po katerim ſo ſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 9:19
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zanje se je spomnil svoje zaveze, zaradi svoje velike dobrote si je premislil.


Potem si jih dal nasprotnikom v roke, da so jih stiskali. V času svoje stiske so klicali k tebi in ti si jih iz nebes uslišal. V svojem velikem usmiljenju si jim dal rešitelje, da jih rešijo iz rok njihovih nasprotnikov.


»Da, jaz, Gospod, se ne spreminjam, vi pa niste nehali biti Jakobovi sinovi.


V oblačnem stebru si jih vodil podnevi in v ognjenem stebru ponoči, da jim je bilo svetlo na poti, po kateri naj bi hodili.


Nagni, moj Bog, svoje uho in poslušaj! Odpri svoje oči in poglej na naše opustošenje in na mesto, na katero je priklicano tvoje ime. Svoje prošnje polagamo predte, vendar ne zaradi svoje pravičnosti, temveč zaradi tvojega obilnega usmiljenja.


Pri Gospodu, našem Bogu je usmiljenje in odpuščanje, čeprav smo se mu uprli.


Povedali bodo prebivalcem te dežele, kako so slišali, da si ti, Gospod, sredi tega ljudstva, da se ti, Gospod, prikazuješ iz oči v oči, da tvoj oblak stoji nad njimi in da hodiš pred njimi podnevi v oblačnem in ponoči v ognjenem stebru.


Pa sem umaknil svojo roko in storil drugače – zaradi svojega imena, da se ne bi skrunilo v očeh narodov, pred očmi katerih sem jih izpeljal.


Pa sem storil drugače – zaradi svojega imena, da se ne bi skrunilo v očeh narodov, pred očmi katerih sem jih izpeljal.


Dobrota Gospodova je, da nismo popolnoma pokončani, da njegovo usmiljenje ni prenehalo;


Spomni se na te reči, Jakob, Izrael, saj si ti moj služabnik! Upodobil sem te za služabnika, ti si moj, Izrael, ne bom te pozabil.


Vendar jih v svojem velikem usmiljenju nisi uničil, nisi jih zapustil, kajti milostljiv in usmiljen Bog si.


Kajti Gospodov oblak je bil podnevi na prebivališču, ponoči pa je bil ogenj v njem pred očmi vse Izraelove hiše, dokler so bili na potovanju.


Kajti Gospod ne bo zavrgel svojega ljudstva zaradi svojega velikega imena, kajti Gospodu je bilo všeč, da si vas napravi za svoje ljudstvo.


Kadar koli se je oblak vzdignil iznad prebivališča, so se Izraelovi sinovi odpravili, dokler so bili na potovanju.


Spominjaj se vse poti, po kateri te je Gospod, tvoj Bog, teh štirideset let vodil po puščavi, da bi te ponižal in preizkusil in tako spoznal, kaj je v tvojem srcu, ali boš izpolnjeval njegove zapovedi ali ne.


njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi puščavo, ker na veke traja njegova dobrota;


A moje oko se jih je usmililo: nisem jih uničil, nisem jih pokončal v puščavi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ