Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 13:21 - Slovenski standardni prevod

21 Posvaril sem jih in jim rekel: »Zakaj prenočujete pred obzidjem? Če to storite še enkrat, bom iztegnil svojo roko nad vas.« Od tistega časa niso več prihajali ob sobotah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Posvaril sem jih in jim dejal: »Zakaj prenočujete pred zidom? Ako še enkrat to storite, bom stegnil roko po vas.« Od tega časa niso prišli več v soboto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In okaral sem jih in jim dejal: Zakaj ostajate čez noč okoli obzidja? Ako še enkrat to storite, položim na vas roko! Od tega časa niso več prišli v soboto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu jeſt ſim nym ſprizhal inu djal k'nym. Sakaj vy zhes nuzh okuli Sydu oſtajete? Aku vy ſhe enkrat tu ſturite, taku hozhem jeſt roko na vas poloshiti. Od tiga zhaſſa neſo ony vezh ob Sobboti priſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 13:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsakemu, kdor ne izpolnjuje postave tvojega Boga in kraljeve postave, naj izrečejo strogo sodbo bodisi s smrtjo ali z izgonom, bodisi z denarno kaznijo ali z ječo.«


Od ljudstev dežele, ki bodo prinašali blago in druge pridelke na sobotni dan na prodaj, ne bomo jemali ničesar od njih na sobotni ali sveti dan. Vsako sedmo leto bomo počivali in odpustili vsakršen dolg.


V tistih dneh sem v Judu opazil, da so ljudje ob sobotah stiskali grozdje ali pospravljali snopje in ga nakladali na osle. Tudi z vinom, grozdjem, smokvami in z vsakovrstnimi posli so se v Jeruzalemu ukvarjali na sobotni dan. Posvaril sem tudi tiste, ki so na ta dan prodajali živila.


Tako so morali tržci in prodajalci raznovrstnega blaga enkrat ali dvakrat prenočiti zunaj Jeruzalema.


bodisi oblastnikom kot tistim, ki so od njega poslani zato, da kaznujejo hudodelce in dajo priznanje tistim, ki delajo dobro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ