Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 13:12 - Slovenski standardni prevod

12 Ves Juda je tedaj prinesel v skladišča desetine od žita, vina in olja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 In ves Juda je prinašal desetino žita, vina in olja v skladišča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Tedaj je prinesel ves Juda desetino žita in vina in olja v založne shrambe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Tedaj je vus Iuda pèrneſſal deſſetino od Shita, Moſhta inu Olja, k'ſhazu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 13:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi je ukazal ljudstvu, ki je prebivalo v Jeruzalemu, naj dajejo deleže duhovnikom in levitom, da bi se mogli trdno držati Gospodove postave.


Brž ko so ta ukaz razglasili, so Izraelovi sinovi prinašali obilo prvin žita, vina, olja, medu in vseh poljskih pridelkov; prinašali so desetino vsega v obilju.


Tisti dan so bili nekateri možje postavljeni za nadzornike pri skladiščnih izbah za darove povzdignjenja, za prvine in za desetine, da bi vanje zbirali od polj posameznih mest, po postavi določeno količino za duhovnike in levite. Judje so bili namreč zelo veseli navzočih duhovnikov in levitov.


Vse desetine dežele, od pridelkov zemlje in od drevesnih sadov, so Gospodove; posvečene so Gospodu.


Prinesite vso desetino v zakladnico, da bo zaloga v moji hiši, in preizkusite me s tem, govori Gospod nad vojskami, če vam tedaj ne odprem zapornic neba in ne izlijem na vas blagoslova do preobilja!


Ali sme človek Boga goljufati? Vi pa me goljufate in pravite: ›V čem te goljufamo?‹ Pri desetini in darovih.


Natančno oddêli desetino od vsega pridelka svoje setve, ki leto za letom zraste na njivi!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ