Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 12:31 - Slovenski standardni prevod

31 Nato sem popeljal Judove kneze na obzidje in jih razporedil v dva velika hvalniška zbora. Eden je šel po obzidju na desno, proti Gnojnim vratom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Velel sem Judovim knezom stopiti na obzidje in sem postavil dva velika pevska zbora. Eden je šel po obzidju na desno proti Gnojnim vratom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 In velel sem knezom Judovim stopiti na obzidje, in postavil sem dva velika zahvalna zbora in priredil obhod: eden je šel na desno, gori po obzidju, proti Gnojnim vratom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 Inu jeſt ſim te Iudouſke Viudi puſtil gori pojti na Syd, inu ſim poſtavil dva velika sahvalna Kora, ta ſta ſhla tje na deſno ſtran, osgoraj na Sydi, pruti Gnojnſkim Vratam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 12:31
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David se je posvetoval s poveljniki tisočnij in stotnij, z vsakim voditeljem.


David je zbral v Jeruzalemu vse Izraelove kneze, voditelje rodov, poveljnike oddelkov, ki so služili kralju, poveljnike tisočnij in stotnij, upravnike vsega premoženja in živine, kar so ju imeli kralj in njegovi sinovi, z dvorniki, junaki in vsemi hrabrimi vojaki.


Tedaj je Salomon sklical Izraelove starešine in vse poglavarje rodov, kneze družin Izraelovih sinov, v Jeruzalem, da bi prenesli skrinjo Gospodove zaveze iz Davidovega mesta, to je s Siona.


Za njimi pa so šli Hošajá ter polovica Judovih knezov,


Drugi hvalniški zbor pa je šel na levo in jaz s polovico ljudstva za njimi, gor po obzidju do Pečnega stolpa in do Širokega zidu.


Dva hvalniška zbora sta se potem postavila v Božjo hišo. Tudi jaz in polovica oblastnikov skupaj z menoj.


Tako sem odšel ponoči skozi Dolinska vrata k Zmajevemu studencu in do Gnojnih vrat. Ogledoval sem si jeruzalemsko obzidje, ki je bilo v razvalinah in njegova vrata požgana z ognjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ