Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 12:29 - Slovenski standardni prevod

29 iz Bet Gilgála ter z gebskih in azmávetskih poljan. Pevci so si namreč zgradili vasi v jeruzalemski okolici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 iz Betgalgale in iz gabaaških in azmavetskih krajev; pevci so si namreč pozidali vasi okoli Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 in iz Bet-gilgala in s poljan Gebe in Azmaveta; zakaj pevci so si zgradili sela okoli Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 inu od te Hiſhe Gilgal, inu od teh Nyv v'Gibei inu v'Aſmaveti: Sakaj Peuci ſo ſi bily Dvore s'Zimprali okuli Ierusalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 12:29
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Benjaminovi sinovi pa so bili v Gebi, v Mihmásu, v Aji, v Betelu in v njegovih naseljih,


Helkát z njegovimi pašniki in Rehób z njegovimi pašniki.


Od Benjaminovega rodu pa Gibeón in njegove pašnike, Gebo in njene pašnike,


Potem so se Józue in z njim ves Izrael vrnili v taborišče v Gilgál.


Potem je Gospod rekel Józuetu: »Danes sem z vas odvalil egiptovsko sramoto.« Zato se ta kraj imenuje Gilgál do tega dne.


Ali nista onstran Jordana, za potjo proti sončnemu zahodu v deželi Kánaancev, ki prebivajo v Arábi nasproti Gilgálu, pri Moréjevih hrastih?


Pevci so prišli iz vseh okoliških predelov Jeruzalema in iz netófčanskih vasi,


Duhovniki in leviti so se tedaj očistili, očistili ljudstvo, vrata in obzidje.


Izvedel sem tudi, da levitom niso dajali pristojbin in da so leviti ter pevci, določeni za službo, zbežali vsak na svojo posest.


mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ