Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 12:10 - Slovenski standardni prevod

10 Ješúu se je rodil Jojakím, Jojakímu se je rodil Eljašíb, Eljašíbu se je rodil Jojadá,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Jozue je imel sina Joakima, Joakim Eliasiba, Eliasib Jojada;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In Jesua je rodil Jojakima, in Jojakim je rodil Eliasiba, Eliasib pa je rodil Jojada,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Iesua je rodil Iojakima, Iojakim je rodil Eliaſiba, Eliaſib je rodil, Iojada,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 12:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jojadáju se je rodil Jonatan in Jonatanu se je rodil Jadúa.


Leviti, poglavarji družin, so bili popisani v dneh Eljašíba, Jojadája, Johanána in Jadúa, duhovniki pa, ko je kraljeval Perzijec Darej.


Svojo službo so opravljali v dneh Jojakíma, sina Ješúa, sinú Jocadákovega, in v dneh namestnika Nehemija ter duhovnika in pismouka Ezra.


Bakbukjá in Uní, njihova brata, sta jim pri službi stala nasproti.


Eden izmed Jojadájevih sinov, sin vélikega duhovnika Eljašíba, pa je bil zet Horónca Sanbaláta; tega sem spodil od sebe.


Pred tem je duhovnik Eljašíb, Tobijev sorodnik, ki je bil postavljen čez izbe hiše našega Boga,


da sem spet šel v Jeruzalem. Spoznal sem zlo, ki ga je storil Eljašíb, ko je Tobiju uredil prostor v dvorih Božje hiše.


Tedaj se je vzdignil véliki duhovnik Eljašíb s svojimi brati duhovniki in pozidali so Ovčja vrata. Posvetili so jih in postavili okvir za vrata. Potem so nadaljevali delo do stolpa Mea, ga posvetili in nadaljevali do Hananélovega stolpa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ