Nahum 3:8 - Slovenski standardni prevod8 Si mar boljša kakor No Amón, ki je prebivala ob Nilu, obdajale so jo vode, njen branik je bilo morje in njeno obzidje voda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Mar si na boljšem kot Amonove Tebe, ki so prestolovale ob bregovih Nila, obdane od vodá? Te so bile njihov zid. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 Si mar boljši nego mesto No-amon, ki je stalo pri rekah in imelo vode okoli sebe? Morje mu je bilo branišče, zidovi so štrleli iz morja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 MEniſh li, de ſi bulſha, kakòr tu Meſtu No, téh oblaſtnikou? kateru je leshalu pèr Vodah, inu je povſod okuli vodo imélu, kateriga Syduvi inu tèrdnobe, je bilu Morje: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |