Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 2:5 - Slovenski standardni prevod

5 Po cestah divjajo bojni vozovi, zaletavajo se po trgih, njihove podobe so kakor plamenice, švigajo kakor bliski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Po cestah drvijo vozovi, dirjajo preko trgov, videti so kot bakle, švigajo kakor bliski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Vozovi ropotajo po ulicah, dirjajo po trgih, videti jih je kakor bakle, privrševajo kakor bliski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 On bo na ſvoje Iunake miſlil: Ali vſaj bodo tijſti padli, kamer kuli bodo hotéli pojti, inu bodo k'Sydu hitéli, inu h'tej brambi, ker bi shiher bily.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 2:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pripravljanje mize, razgrinjanje preproge, uživanje hrane in pijače. »Vzdignite se, prvaki, namažite ščite!«


Nobeden ni utrujen in ne omahuje, nobeden ni dremoten ne zaspan. Nobenemu se ne odpne pas okrog ledij, nobenemu se ne strga jermen pri obuvalu.


Narodi slišijo o tvoji sramoti, tvoji kriki napolnjujejo deželo. Kajti junak se spotakne ob junaku, skupaj padeta oba.


Skličite množico zoper Babilon, vse lokostrelce! Utaborite se okoli njega, nihče naj ne uide! Poplačajte mu po njegovem ravnanju. Storite mu povsem tako, kakor je sam delal. Kajti ošaben je bil do Gospoda, do Izraelovega Svetega.


Spomni se svojih junakov, ki so pripravljeni pasti na svojih potih, poženejo se k njenemu obzidju in zaščitna streha je postavljena.


Tvoji pastirji spijo, asirski kralj; tvoji junaki počivajo. Tvoje ljudstvo je razkropljeno po gorah in nikogar ni, ki bi ga zbral.


Jezdec se poganja, meč se lesketa in sulica se bliska, veliko je pobitih, polno mrtvih, trupel ni konca, spotikajo se ob trupla!


Njegovi konji so hitrejši kakor panterji, urnejši kakor stepski volkovi. Njegovi konjeniki vihrajo, njegovi konjeniki prihajajo od daleč, priletijo kakor orel, hiter za žrtje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ