Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 8:26 - Slovenski standardni prevod

26 Józue ni potegnil nazaj svoje roke, ki je vihtela kopje, dokler niso z zakletvijo pokončali vseh prebivalcev Aja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Jozue pa ni nazaj potegnil svoje roke, ki jo je stegnil s sulico, dokler ni z zakletvijo uničil vseh hajskih prebivalcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Jozue pa ni potegnil nazaj roke, s katero je vzdignil sulico, dokler ni s prekletjem uničil vseh ajskih prebivalcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Iosua pak nej ſvoje roke k'ſebi potegnil, katero je bil ſtegnil, lanzho dèrshozh, dokler ſo bily cillu pobyeni, vſi ty, kir ſo v'Aj prebivali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 8:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Józue je z ostrim mečem premagal Amáleka in njegovo ljudstvo.


Takrat smo zavzeli vsa njegova mesta in z zakletvijo pokončali vsako mesto: moške, ženske in otroke; nikogar nismo pustili živega.


Gospod je nato rekel Józuetu: »Iztegni kopje, ki je v tvoji roki, proti Aju, kajti dajem ti ga v roke.« Józue je tedaj iztegnil kopje, ki ga je imel v svoji roki, proti mestu.


Ko so prebivalci Gibeóna slišali, kaj je Józue storil Jerihi in Aju,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ