Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 7:5 - Slovenski standardni prevod

5 Od teh so možje Aja pobili šestintrideset mož. Podili so jih od mestnih vrat do Šebaríma in jih na pobočju pomorili. Ljudstvu je upadlo srce in postalo kakor voda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Možje iz Haja so ubili izmed njih okoli šestintrideset mož, jih podili izpred mestnih vrat do Sabarima in jih na pobočju porazili. Ljudstvu je srce upadlo in postalo kakor voda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In možje iz Aja so pobili izmed njih šestintrideset mož in so jih podili izpred vrat do Sebarima in jih pobijali, ko so navzdol bežali. In ljudstvu se je raztopilo srce in bilo je kakor voda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu ty od Ai, ſo mej nyh pobyli ſheſt inu trydeſſeti Mosh, inu ſo nje podili od vrat notèr do Sabarim, inu ſo doli gredozh po poti na nje byli. Satu je tiga folka ſerze zagavu poſtalu, inu je bilu kakòr vodá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 7:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

svoje gobce so razprli proti meni kakor lev, ki trga in rjove.


O Bog, polomi jim zobe v ustih, zdrobi kočnike mladim levom, o Gospod!


Zato bodo vse roke omahnile, vsako človeško srce bo splahnelo.


Sin človekov, obrni svoj obraz proti Jeruzalemu in spregovôri proti svetiščem! Prerokuj zoper Izraelovo deželo!


V srca tistih izmed vas, ki bodo še ostali v pokrajini svojih sovražnikov, pa bom položil bojazljivost; šumenje listja, ki ga nosi veter, jih bo podilo v beg in bežali bodo kakor pred mečem in padali, ne da bi jih kdo zasledoval.


Ropajte srebro, ropajte zlato! Ni konca zakladov, bogastva vsakovrstnih dragocenih reči.


Tedaj so vam prišli nasproti Amoréjci, ki prebivajo v tistem pogorju; in podili so vas, kakor delajo čebele, in vas pobijali od Seíra do Horme.


To smo slišali, in upadlo je naše srce, in ni več duha v nikomer zaradi vas. Resnično, Gospod, vaš Bog, je Bog zgoraj v nebesih in spodaj na zemlji.


in rekla možema: »Vem, da vam je Gospod dal deželo. Tudi nas je popadel strah pred vami in zaradi vas trepetajo vsi prebivalci dežele.


Ko so slišali vsi kralji Amoréjcev, ki so onkraj Jordana proti morju, in vsi kralji Kánaancev, ki so ob morju, kako je Gospod posušil jordanske vode pred Izraelovimi sinovi, dokler jih niso prešli, jim je upadlo srce in niso imeli več poguma pred Izraelovimi sinovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ