Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 6:25 - Slovenski standardni prevod

25 Vlačugo Rahábo, hišo njenega očeta in vse, kar je bilo njenega, je Józue ohranil pri življenju. Prebivala je med Izraelci do tega dne, ker je skrila odposlanca, ki ju je Józue poslal, da si ogledata Jeriho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Hotnico Rahabo pa in rodbino njenega očeta in vse njene svojce je Jozue ohranil pri življenju. Prebivala je med Izraelci do današnjega dne, ker je skrila sla, ki ju je Jozue poslal ogledovat Jeriho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 A Rahabo nečistnico in njenega očeta rodbino in vse njene je Jozue ohranil v življenju; in prebivala je v Izraelu do današnjega dne, ker je bila skrila sla, ki ju je Jozue poslal ogledovat Jeriho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Rahabo Kurbo pak, inu nje Ozheta hiſho, inu vſe kar je ona iméla, je Iosua pèr shivotu puſtil, inu ona je prebivala v'Israeli, do danaſhniga dné. Satu ker je ona te Sle bila ſkrila, katere je Iosua na ſhpego bil poſlal v'Ieriho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 6:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salmónu je Rahába rodila Boaza, Boazu je Ruta rodila Obéda. Obédu se je rodil Jese.


In zgodilo se bo: vsak, kdor bo klical Gospodovo ime, bo rešen.


Po veri je vlačuga Rahába z mirom sprejela oglednike in ni bila pokončana hkrati z nepokornimi.


Ali ni bila tudi vlačuga Rahába prav tako opravičena iz del, ker je sprejela poslance in jih odpravila po drugi poti?


Józue, Nunov sin, je potem skrivoma poslal iz Šitíma dva moža oglednika in rekel: »Pojdita, oglejta si deželo in Jeriho!« Ta dva sta odšla ter dospela v hišo vlačuge po imenu Rahába in tam prenočila.


glej, ko pridemo v deželo, boš namreč to vrv iz škrlatnih vlaken pripela na okno, skozi katero si naju spustila dol. V hiši tedaj ob sebi zberi svojega očeta, svojo mater, svoje brate in vso hišo svojega očeta.


Žena pa je odpeljala s seboj oba moža in ju skrila. Potem je rekla: »Res je, moža sta prišla k meni, vendar nisem vedela, od kod sta.


Ona ju je nato odpeljala na streho in ju skrila med lanena stebla, ki jih je imela spravljena na strehi.


Dvanajst drugih kamnov pa je Józue postavil sredi Jordana, na mesto, kjer so bile noge duhovnikov, ki so nosili skrinjo zaveze. Tam so do tega dne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ