Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 5:11 - Slovenski standardni prevod

11 Na dan po pashi pa so še istega dne že jedli od pridelkov dežele: nekvašeni kruh in praženo zrnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Na dan po pashi so jedli od pridelkov dežele, opresnike in opraženo zrnje, prav ta dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 In jedli so od starega žita te dežele drugi dan po pashi, opresne kruhe in opraženo zrnje v isti dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu ſo jédli od shita te Deshele, na drugi dan, Pasah, slaſti, opreſne kruhe, inu oſmojenu klaſovje, raunu na taiſti dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 5:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kruha in praženega ali svežega zrnja ne jejte vse do dne, ko boste prinesli dar svojemu Bogu. To naj vam bo večni zakon iz roda v rod, kjer koli prebivate!


Petnajsti dan tega meseca pa je praznik nekvašenega kruha za Gospoda; sedem dni jejte nekvašeni kruh!


in boste jedli kruh te dežele, darujte dar vzdigovanja Gospodu!


Izraelovi sinovi so šotorili v Gilgálu in štirinajsti dan meseca zvečer obhajali pasho na jerihonski planjavi.


Naslednji dan je mana prenehala, ker so že jedli od pridelkov dežele. Izraelovim sinovom mana ni bila več dana in tisto leto so se hranili s pridelki kánaanske dežele.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ