Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 4:5 - Slovenski standardni prevod

5 Józue jim je rekel: »Stopite pred skrinjo Gospoda, svojega Boga, v sredo Jordana, in denite si vsak po en kamen na rame, po številu rodov Izraelovih sinov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Jozue jim je rekel: »Pojdite pred skrinjo Gospoda, svojega Boga, v sredo Jordana in vzemite si vsak po en kamen na ramo po številu rodov Izraelovih sinov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 in jim reče: Pojdite tja pred skrinjo Gospoda, svojega Boga, v sredo Jordana, in vsak vzdigni po en kamen na ramo, po številu rodov sinov Izraelovih,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 inu je k'nym rekàl: Pojdite tja zhes pred Skrinjo GOSPVDA vaſhiga Boga, po ſrédi tiga Iordana, inu vſaki vsdigni en kamen na ſvojo ramo, po tém zhiſli téh Shlaht, Israelſkih otruk,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 4:5
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato je Jakob rekel bratom: »Naberite kamenja!« Vzeli so kamne in napravili kup. Potem so tam na kupu jedli.


Mojzes je zapisal vse Gospodove besede. Potem je zjutraj zgodaj vstal in postavil oltar pod goro in dvanajst spominskih kamnov za dvanajst Izraelovih rodov.


Ko pridete čez Jordan v deželo, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, si postavi velike kamne, jih pobeli z apnom


Poslušaj, Izrael! Danes boš šel čez Jordan, da prideš in zavojuješ narode, ki so večji in mogočnejši od tebe, velika in do neba utrjena mesta,


Ko so pa prišli v Gelilót ob Jordanu, ki je v kánaanski deželi, so Rubenovi in Gadovi sinovi ter polovica Manásejevega rodu zgradili ob Jordanu oltar, velik, daleč viden oltar.


Potem je Józue poklical dvanajst mož, ki jih je določil izmed Izraelovih sinov, po enega moža iz rodu.


da bo za znamenje sredi med vami. Jutri vas namreč povprašajo vaši sinovi: ›Kaj so vam ti kamni?‹


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ