Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 24:16 - Slovenski standardni prevod

16 Ljudstvo je tedaj odgovorilo in reklo: »Daleč od nas bodi, da bi zapustili Gospoda in služili drugim bogovom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Ljudstvo je odgovorilo: »Bog ne daj, da bi zapustili Gospoda ter služili drugim bogovom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Nato odgovori ljudstvo in reče: Bog ne daj, da bi zapustili Gospoda in služili drugim bogovom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 NAtu je ta folk odgovuril, inu je djal: Tu bodi delezh od nas, de bi my hotéli GOSPVDA sapuſtiti, inu ptuim Bogum ſlushiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 24:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prisegel sem, in bom vztrajal, da se držim tvojih pravičnih sodb.


Nikakor ne! Kajti kako naj bi sicer Bog sodil svet?


Nikakor ne. Le kako bomo mi, ki smo odmrli grehu, mogli še živeti v njem?


Daleč od nas bodi, da bi se uprli Gospodu in se danes odvrnili od Gospoda, ker smo zgradili oltar za žgalno, jedilno in klavno daritev poleg oltarja Gospoda našega Boga, ki je pred njegovim svetiščem.«


Če pa je slabo v vaših očeh, da bi služili Gospodu, si izberite danes, komu hočete služiti: ali bogovom, katerim so služili vaši očetje onstran reke, ali bogovom Amoréjcev, v katerih deželi prebivate. Jaz in moja hiša pa bomo služili Gospodu.«


Kajti Gospod je naš Bog, on je izpeljal nas in naše očete iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti, in je pred našimi očmi delal ta velika znamenja, nas varoval na vsej poti, po kateri smo hodili, in pred vsemi ljudstvi, sredi katerih smo potovali.


In tudi nad menoj naj nikakor ne bo ta greh proti Gospodu, da bi nehal za vas moliti! Učiti vas marveč hočem dobro in pravo pot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ