Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 21:17 - Slovenski standardni prevod

17 Od Benjaminovega rodu pa Gibeón in njegove pašnike, Gebo in njene pašnike,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Od Benjaminovega rodu pa Gabaon z njegovimi pašniki, Gabao z njenimi pašniki,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Od Benjaminovega rodu pa Gibeon z njegovimi pašniki, Gebo s pašniki,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Od BenIaminoviga rodá, ſe ony dali ſhtiri Méſta, Gibeon inu nje svunanja Méſta, Geba inu nje svunanja Méſta,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 21:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj Asá je sklical vse Judovce brez izjeme in odnašali so kamenje in les, s katerim je Bašá gradil Ramo. S tem je kralj Asá gradil Geba Benjamin in Micpo.


Nadalje je odpravil vse duhovnike iz Judovih mest, oskrunil višine od Gebe do Beeršébe, kjer so duhovniki zažigali kadilo. Podrl je višine ob vhodih, ki so bili pred vrati mestnega poglavarja Jošúa na levi strani ob mestnih vratih.


Helkát z njegovimi pašniki in Rehób z njegovimi pašniki.


Tile pa so Ehúdovi sinovi. Bili so družinski poglavarji prebivalcev Gebe. Izgnali so jih v Manáhat:


iz Bet Gilgála ter z gebskih in azmávetskih poljan. Pevci so si namreč zgradili vasi v jeruzalemski okolici.


Prekoračijo prelaz: »V Gebi prenočimo!« Ramá trepeta, Savlova Gíbea beži.


Vsa dežela se bo spremenila v ravnino od Gebe do Rimóna južno od Jeruzalema, ki bo dvignjen stal na svojem mestu, od Benjaminovih vrat do kraja, kjer so bila prva vrata, do Vogalnih vrat, od Hananélovega stolpa do Kraljevih stiskalnic.


Anatót in njegove pašnike ter Alémet in njegove pašnike – štiri mesta.


Ko so prebivalci Gibeóna slišali, kaj je Józue storil Jerihi in Aju,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ