Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 2:10 - Slovenski standardni prevod

10 Slišali smo namreč, kako je Gospod pred vami posušil vode Trstičnega morja, ko ste šli iz Egipta, in kaj ste storili dvema amoréjskima kraljema Sihónu in Ogu onkraj Jordana, ki ste ju pokončali, kakor ste se zakleli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Kajti slišali smo, da je Gospod posušil vodo Rdečega morja pred vami, ko ste šli iz Egipta, in kaj ste storili dvema amorejskima kraljema, ki sta bila onkraj Jordana, Sehonu in Ogu, ki ste ju pokončali z zakletvijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Zakaj slišali smo, kako je posušil Gospod vode Rdečega morja pred vami, ko ste šli iz Egipta; in kar ste storili dvema kraljema Amorejcev, ki sta bila onostran Jordana, Sihonu in Ogu, ki ste ju s prekletjem pokončali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Sakaj my ſmo ſliſhali, koku je GOSPVD to vodo v'erdezhim Morjej pred vami puſtil poſehniti, kadar ſte is Egypta ſhli: Inu kaj ſte tém dveim Krailom téh Amoriterjou ſturili, Sihonu inu Ogu, na úni ſtrani Iordana, koku ſte nje cillu konzhali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 2:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti si razklal studence in potoke, posušil si neusahljive reke.


Mojzes je poslal iz Kadeša sle k edómskemu kralju: »Tako govori tvoj brat Izrael: Ti poznaš vse nadloge, ki so nas zadele.


Bog jih je izpeljal iz Egipta, rogove ima kakor bivol.


Bog ga je izpeljal iz Egipta; rogove ima kakor bivol. Požira narode, njemu sovražne, drobi jim kosti in jih predira s puščicami.


Toda hešbónski kralj Sihón nam ni hotel dovoliti, da bi šli čez njegovo ozemlje; kajti Gospod je zakrknil njegovega duha in naredil njegovo srce trdovratno, da bi ti ga dal v roke, kakor je zdaj.


Pred vami sem poslal sršene in pregnali so izpred vas dva amoréjska kralja; ne s tvojim mečem in ne s tvojim lokom.


Naj vsa ljudstva na zemlji spoznajo Gospodovo roko, kako močna je. Vi pa se bojte Gospoda, svojega Boga, vse dni.‹«


Ko so slišali vsi kralji Amoréjcev, ki so onkraj Jordana proti morju, in vsi kralji Kánaancev, ki so ob morju, kako je Gospod posušil jordanske vode pred Izraelovimi sinovi, dokler jih niso prešli, jim je upadlo srce in niso imeli več poguma pred Izraelovimi sinovi.


in kaj vse je storil dvema kraljema Amoréjcev onkraj Jordana: Sihónu, kralju v Hešbónu, in Ogu, kralju v Bašánu, ki je v Aštarótu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ