Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 15:60 - Slovenski standardni prevod

60 Kirját Báal, to je Kirját Jearím in Raba – dve mesti z njunimi vasmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

60 Karjatbaal, to je Karjatjarim, in Areba; dve mesti z njunimi vasmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

60 Kirjat-baal (to je Kirjat-jearim) in Raba: dve mesti in njiju sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

60 KiriatBaal, taiſta je, KiriatIearim, Harabba, dvej Méſti, inu nje Vaſſy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 15:60
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To so bili Kalébovi sinovi. Sinovi Hura, prvorojenca Efrátinega: Šobál, oče Kirját Jearíma,


Maarát, Bet Anót, Eltekón – šest mest z njihovimi vasmi;


Z vrha gore je meja zavila k studencu voda Neftóaha in šla pri mestih gore Efróna. Nato je meja zavila v Baálo, to je Kirját Jearím.


Potem je meja zavila in se obrnila z zahodne strani proti jugu od gore, ki je pred Bet Horónom na južni strani, tako da se je končala v Kirját Báalu, to je Kirját Jearímu, mestu Judovih sinov. To je zahodna stran.


Izraelovi sinovi so se tedaj napotili in tretji dan prišli v njihova mesta. Njihova mesta pa so bila Gibeón, Kefíra, Beerót in Kirját Jearím.


In poslali so sle k prebivalcem Kirját Jearíma, rekoč: »Filistejci so vrnili Gospodovo skrinjo. Pridite in odpeljite jo k sebi!«


Prišli so torej možje iz Kirját Jearíma in odpeljali Gospodovo skrinjo. Prišli so z njo v Abinadábovo hišo na griču. Njegovega sina Eleazarja pa so posvetili, da bi varoval Gospodovo skrinjo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ