Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 14:14 - Slovenski standardni prevod

14 Zato je Hebrón dedna last Kenázovca Kaléba, Jefunéjevega sina, do tega dne, kajti bil je popolnoma zvest Gospodu, Izraelovemu Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Zato je Hebron kot dedina Jefonovega sina Kaleba, Kenezejca, do današnjega dne, ker se je natančno držal Gospoda, Izraelovega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Zato je prišel Hebron v dedno posest Kalebu, Jefunovemu sinu, Kenizejcu, do današnjega dne, ker je zvesto hodil za Gospodom, Bogom Izraelovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Obtu je Hebron, Kalebova, Iephunoviga ſynu, tiga Keneſiterja, erbſzhina bila, do danaſhniga dne, satu, ker je on sa GOSPVDOM, Israelſkim Bogum, svéſtu hodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 14:14
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In rekel mu je: »Pojdi torej, poglej, ali se dobro godi tvojim bratom in ali se dobro godi drobnici, in mi sporôči!« Tako ga je poslal iz hebrónske doline in Jožef je prišel do Sihema.


Polje tega mesta in njegove vasi pa so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu.


Bodite torej močni! Vaše roke naj ne omagajo, kajti za vaše delo vas čaka nagrada.«


Zato, moji ljubi bratje, bodite stanovitni, neomahljivi, nadvse uspešni v Gospodovem delu, ker veste, da vaš trud v Gospodu ni prazen.


Józue je zavzel vso deželo, povsem kakor je Gospod govoril Mojzesu. Józue jo je dal v dedno posest Izraelu po njihovih rodbinah in njihovih rodovih. Dežela je uživala mir in ni bilo vojne.


Józue ga je blagoslovil in dal Kenázovcu Kalébu, Jefunéjevemu sinu, Hebrón v dediščino.


Hebrón se je prej imenoval Arbájevo mesto, Arbá je bil velik človek med Anákovci. In dežela je bila v miru pred vojno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ