Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 13:5 - Slovenski standardni prevod

5 potem dežela Gebálcev, ves Libanon, kjer vzhaja sonce, od Báal Gada pod goro Hermon do Lebó Hamáta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 dežela Gebalcev in ves Libanon na vzhodu, od Baalgada na podnožju Hermona do poti v Emat;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 in vsa pokrajina Gebaljanov in ves Libanon, proti sončnemu vzhodu, od Baalgada, spodaj ob gori Hermonu do poti v Hamat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu téh Gibliterjeu deshela inu vus Libanon pruti Sonzhnimu is'hodu, od Baalgada pod Gorro Hermon, dokler ſe pride v'Hamat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 13:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zdaj pa mi je Gospod, moj Bog, naklonil počitek naokrog; ni nasprotnika ne hudobnega udarca.


Salomon in z njim ves Izrael, velik zbor od Lebó Hamáta do Egiptovskega potoka, je tisti čas obhajal praznik pred Gospodom, našim Bogom, sedem dni in še sedem dni, štirinajst dni.


šotori Edóma in Izmaelci, Moáb in Hagárovci,


Mar ni kakor Kárkemiš tudi Kalne, mar ni kakor Arpád tudi Hamát, mar ni kakor Damask tudi Samarija?


Kralja so prijeli in ga pripeljali k babilonskemu kralju v Riblo, v deželi Hamátu, da mu je izrekel sodbo.


Gebálski starešine in izvedenci so pri tebi, da ti popravljajo okvare. Vse morske ladje in njihovi mornarji so pri tebi, da izmenjavajo tvoje blago.


Pojdite v Kalne in poglejte, od tam pojdite v Hamát Rabo in se spustite v Gat Filistejcev: Mar ste boljši od teh kraljestev, če je njihovo ozemlje večje od vašega ozemlja?


Šli so torej gor in si ogledali deželo od Cinske puščave do Rehóba blizu Lebó Hamáta.


od tam potegnite mejo do poti proti Hamátu in naj se konča v Cedádu.


Obrnite se in se odpravite in pojdite k pogorju Amoréjcev in k vsem njihovim sosedom v Arábi, na gorovju, v Šéfeli, v Negebu in ob morski obali, v deželo Kánaancev in k Libanonu do velike reke, reke Evfrat.


Naj grem, prosim, tja čez, da bom videl lepo deželo onstran Jordana, to lepo pogorje in Libanon.«


Ujel je vse kralje od Golega pogorja, ki se vzdiguje proti Seírju, do Báal Gada na libanonski ravnici pod goro Hermon, jih potolkel in usmrtil.


Kánaanci so bili na vzhodu in ob morju, Amoréjci, Hetejci, Perizéjci in Jebusejci na pogorju, Hivéjci pa so bili pod Hermonom, v deželi Micpéja.


To pa so kralji dežele, ki so jih potolkli Józue in Izraelovi sinovi, onkraj Jordana, proti zahodu, od Báal Gada na libanonski ravnici do Golega pogorja, ki se vzdiguje proti Seírju. To je Józue dal v dedno posest Izraelovim rodovom po njihovih oddelkih


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ