Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 13:33 - Slovenski standardni prevod

33 Levijevemu rodu pa Mojzes ni dal dediščine. Gospod, Izraelov Bog, je njihova dediščina, kakor jim je bil govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Levijevemu rodu pa Mojzes ni dal dedine; Gospod, Izraelov Bog, je njihova dediščina, kakor jim je obljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 Ali Levijevemu rodu ni dal Mojzes dediščine, zakaj Gospod, Bog Izraelov, je njih dediščina, kakor jim je govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Ali Levitovimu rodu nej Moses obeniga dejla dal: Sakaj GOSPVD, Israelſki Bug, je nyh erbſzhina, kakòr je on nym govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 13:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dediščino bodo imeli: jaz sem njihova dediščina. Lastnine jim ne dajajte v Izraelu: jaz sem njihova lastnina.


Gospod je rekel Aronu: »Ne boš dobil dediščine v njihovi deželi in ne boš imel deleža med njimi; jaz sem tvoj delež in tvoja dediščina med Izraelovimi sinovi.«


Zato Levi nima deleža in dediščine s svojimi brati: Gospod je njegova dediščina, kakor mu je obljubil Gospod, tvoj Bog.


Samo Levijevemu rodu ni dal dediščine, kajti Gospod, Izraelov Bog, je njihova dediščina, kakor mu je govoril.


To je, kar je razdelil Mojzes na moábskih planjavah, onkraj Jordana, vzhodno od Jerihe.


Lévijevci pa ne bodo imeli deleža sredi med vami, kajti Gospodovo duhovništvo je njihova dediščina. Gad, Ruben in polovica Manásejevega rodu pa so že dobili svojo dediščino onkraj Jordana, na vzhodu, Mojzes, Gospodov služabnik, jim jo je dal.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ