Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 13:30 - Slovenski standardni prevod

30 ozemlje od Mahanájima, ves Bašán, vse kraljestvo bašánskega kralja Oga in vse Jaírove vasi v Bašánu: skupaj šestdeset mest;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Njih ozemlje je bilo: od Mahanaima ves Basan, vse kraljestvo Oga, kralja v Basanu, in vse Jairove vasi, ki so v Basanu, šestdeset mest;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 da je bila njih pokrajina: od Mahanaima ves Basan, vse kraljestvo Oga, kralja v Basanu, in vsi Jairovi trgi, ki so v Basanu, šestdeset mest.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 de ſo nyh pokrraine bile od Mahanaima, vus Basan, vſe Ogovu Krajleſtvu, tiga Krajla v'Basani, inu vſe Vaſſy Iair, kir v'Basani leshé, ſheſtdeſſet Méſt,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 13:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko jih je zagledal, je Jakob rekel: »To je Božji tabor.« Zato je dal tistemu kraju ime Mahanájim.


Potem so se obrnili in šli po poti proti Bašánu. Bašánski kralj Og jim je prišel nasproti z vsem svojim ljudstvom, da bi se bojeval pri Edréiju.


vsa mesta na ravnini, ves Gileád in ves Bašán do Salhe in Edréija, mest Ogovega kraljestva v Bašánu. –


Takrat smo zavzeli vsa njegova mesta; ni bilo mesta, ki jim ga ne bi odvzeli: šestdeset mest, vso pokrajino Argób, Ogovo kraljestvo v Bašánu.


od Hešbóna do Ramát Micpéja in Betoníma ter od Mahanájima do debírske meje;


Nato je Mojzes dodelil delež polovici Manásejevega rodu. Polovici rodu Manásejevih sinov po njihovih rodbinah je pripadlo:


saj so tudi Manásejeve hčere dobile dediščino skupaj z njegovimi sinovi. Gileádska dežela pa je pripadla preostalim Manásejevim sinovom.


Od Gadovega rodu zavetno mesto za ubijalce Ramót v Gileádu in njegove pašnike, Mahanájim in njegove pašnike,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ