Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 13:14 - Slovenski standardni prevod

14 Samo Levijevemu rodu ni dal dediščine, kajti Gospod, Izraelov Bog, je njihova dediščina, kakor mu je govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Samo Levijevemu rodu ni dal dedine; kajti Gospod, Izraelov Bog, je njegova dediščina, kakor mu je obljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Samo Levijevemu rodu ni dal dediščine; ognjene žrtve Gospodu, Izraelovemu Bogu, so njih dediščina, kakor mu je govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Levitovi shlahti pak nej on dal obene erbſzhine. Sakaj offri tiga GOSPVDA, Israelſkiga Boga, ſo nyh Erbſzhina, kakòr je on nym govuril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 13:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dediščino bodo imeli: jaz sem njihova dediščina. Lastnine jim ne dajajte v Izraelu: jaz sem njihova lastnina.


Jedilno daritev, daritev za greh in spravno daritev smejo uživati. Vse, kar je v Izraelu posvečeno z zakletvijo, naj bo njihovo.


Zato Levi nima deleža in dediščine s svojimi brati: Gospod je njegova dediščina, kakor mu je obljubil Gospod, tvoj Bog.


In veselite se pred Gospodom, svojim Bogom, s svojimi sinovi in hčerami, s hlapci in deklami in z levitom, ki je znotraj vaših vrat, ker nima deleža in dediščine z vami!


Varuj se, da ne zapustiš levita vse dni, ko boš na svoji zemlji.


Gešuréjcev in Maahčánov pa Izraelovi sinovi niso pregnali; tako Gešuréjci in Maahčáni prebivajo med Izraelci do tega dne.


Mojzes je dal rodu Rubenovih sinov delež po njihovih rodbinah.


Levijevemu rodu pa Mojzes ni dal dediščine. Gospod, Izraelov Bog, je njihova dediščina, kakor jim je bil govoril.


Lévijevci pa ne bodo imeli deleža sredi med vami, kajti Gospodovo duhovništvo je njihova dediščina. Gad, Ruben in polovica Manásejevega rodu pa so že dobili svojo dediščino onkraj Jordana, na vzhodu, Mojzes, Gospodov služabnik, jim jo je dal.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ