Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 11:10 - Slovenski standardni prevod

10 V tistem času se je Józue vrnil in zavzel tudi Hacór, njegovega kralja pa je dal umoriti z mečem. Hacór je bil prej prestolnica vseh teh kraljestev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Tisti čas se je Jozue obrnil in zavzel Asor in udaril njegovega kralja z mečem; kajti Asor je bil nekdaj glava vseh teh kraljestev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In Jozue se povrne tisti čas in vzame Hazor in udari kralja njegovega z mečem; kajti Hazor je bil poprej glava vsem tem kraljestvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu Iosua ſe je v'temiſtim zhaſſu obèrnil, inu je dobil, Hazor, inu je nje Krajla pobil s'mezhom (Sakaj Hazor je poprej bilu enu poglavitu Méſtu vſéh letih krajleſtvi)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 11:10
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je to slišal Jabín, kralj v Hacórju, je dal sporočiti Jobábu, kralju v Madónu, kralju v Šimrónu, kralju v Ahšáfu


Gospod jih je zato dal v roke kánaanskega kralja Jabína, ki je kraljeval v Hacórju. Poveljnik njegove vojske je bil Siserá, ki je bival v Haróšet Gojímu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ