Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 10:38 - Slovenski standardni prevod

38 Nato se je Józue in z njim ves Izrael obrnil proti Debírju, da bi se vojskoval proti njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

38 Potem se je Jozue in z njim ves Izrael obrnil proti Dabiru in se z njim bojeval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

38 Nato se obrne Jozue in ves Izrael z njim proti Debirju in se z njim bojuje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

38 Tedaj ſe je Iosua sovſem Israelom supèt obèrnil v'Debir, inu je supèr njo bojoval,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 10:38
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ramót z njegovimi pašniki in En Ganím z njegovimi pašniki.


Zavzeli so ga in ga udarili z ostrim mečem, njegovega kralja, vsa njegova mesta in vse ljudi, ki so bili v njem; nikogar ni bilo, ki bi utekel. Storil je povsem, kakor je storil Eglónu, ki ga je po zakletvi pokončal z vsemi ljudmi, ki so bili v njem.


Zavzel ga je, njegovega kralja in njegova mesta pa je udaril z ostrim mečem. Po zakletvi so pokončali vse ljudi, ki so bili v njem. Nihče ni ostal ali utekel. Kakor je storil Hebrónu in kakor je storil Libni in njenemu kralju, tako je storil Debírju ter njegovemu kralju.


kralj v Debírju, eden; kralj v Gederju, eden;


Od ondod je šel nad prebivalce Debírja; Debír pa se je prej imenoval Kirját Sefer.


Holón in njegove pašnike, Debír in njegove pašnike,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ