Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 10:25 - Slovenski standardni prevod

25 Potem jim je Józue rekel: »Ne bojte se in se ne plašite! Močni in hrabri bodite, kajti tako bo Gospod storil vsem vašim sovražnikom, proti katerim se boste vojskovali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 In Jozue jim je rekel: »Ne bojte se in ne plašite! Bodite močni in hrabri! Kajti tako bo storil Gospod vsem vašim sovražnikom, ki se vojskujete zoper nje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Jozue pa jim reče: Ne bojte se in ne bodi vas groza; močni bodite in srčni, zakaj tako stori Gospod vsem vašim sovražnikom, ki se bojujete zoper nje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu Iosua je k'nym rekàl: Nebujte ſe, inu ſe nepreſtaſhite, bodite mozhny inu ſerzhny. Sakaj, letaku bo GOSPVD vſém vaſhim Sovrashnikom ſturil, supèr katere vy bojujete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 10:25
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moja duša se te je oklepala, podpirala me je tvoja desnica.


In dejal sem: »V tem je moja bolečina, da se je spremenila desnica Najvišjega.«


Toda v vseh teh preizkušnjah zmagujemo po njem, ki nas je vzljubil.


On nas je rešil iz tako velike smrtne nevarnosti. In še nas bo reševal. Vanj zaupamo in še nas bo rešil,


Sicer pa zajemajte moč v Gospodu in sili njegove moči.


velikih preizkušenj, ki so jih videle tvoje oči, in znamenj in čudežev, močne roke in iztegnjenega lakta, s katerimi te je izpeljal Gospod, tvoj Bog! Tako bo storil Gospod, tvoj Bog, vsem ljudstvom, ki se jih bojiš.


Bodi krepak in odločen, kajti ti boš razdelil temu ljudstvu v dedno last deželo, ki sem jo s prisego obljubil njegovim očetom, da jim jo dam.


Ali ti nisem ukazal, krepak in odločen bodi? Ne boj se in se ne plaši; kjer koli boš hodil, bo s teboj Gospod, tvoj Bog.«


Gospod je rekel Józuetu: »Ne boj se jih, kajti v tvojo roko jih bom izročil. Nobeden izmed njih ne bo obstal pred teboj.«


Potem je David rekel: »Gospod, ki me je rešil iz levjih šap in iz medvedjih šap, on me bo rešil iz roke tega Filistejca.« Savel je rekel Davidu: »Pojdi in Gospod bodi s teboj!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ