Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jona 3:7 - Slovenski standardni prevod

7 Dal je razglasiti po Ninivah in rekel, na ukaz kralja in njegovih velikašev je rekel: »Ljudje in živina, govedo in drobnica naj ničesar ne okusijo, naj se ne pasejo in naj ne pijejo vode!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Na ukaz kralja in njegovih velikašev je bilo v Ninivah razglašeno: Ljudje in živali, goved in drobnica naj ničesar ne uživajo, naj ne hodijo na pašo in ne pijejo vode!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In da razglasiti v Ninivah: To je ukaz kralja in njegovih velikašev: Ljudje in živali, goved in drobnica naj ničesar ne pokusijo, naj se ne pasejo in ne pijo vode;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu je puſtil vun klizati, inu rezhi v'Ninevi, is Krajleviga porozhenja inu njegovih oblaſtnikou, letaku: Ni Zhlovéki ni Shivina, ni Volli ni Ouce, nemajo kejkaj vkuſsiti, inu jih némajo paſti, inu némajo Vodé pyti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jona 3:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Józafat se je prestrašil, se zatekel h Gospodu in razglasil post po vsem Judu.


Nato sem tam ob reki Ahavá razglasil post, da bi se ponižali pred svojim Bogom in si od njega izprosili srečno pot zase, za svoje otročiče in za vse svoje imetje.


Kako toži živina, blodijo črede goveda, ker nimajo paše, tudi tropi drobnice trpijo.


Ninivljani so verovali Bogu, oklicali so post in se oblekli v raševino, od največjega do najmanjšega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ