Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 9:13 - Slovenski standardni prevod

13 ampak so sledili trmi svojega srca in Báalom, kakor so jih naučili njihovi očetje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 ampak so hodili po trmi svojega srca in za Baali, kakor so jih učili njih očetje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 ampak so šli po trmi srca svojega in za Baali, kar so jih učili njih očetje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu GOSPVD je rekàl: Satu ker ſo ony mojo Poſtavo sapuſtili, katero ſim jeſt nym naprej dal, inu moje beſſéde neſluſhajo, inu po nyh neshiveo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 9:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če pa se boste odvrnili in zapustili moje zakone in zapovedi, ki sem vam jih predložil, ter šli in služili drugim bogovom in jih molili,


In zdaj, naš Bog, kaj naj po vsem tem še rečemo? Kajti zapustili smo tvoje zapovedi,


Razburjenje me grabi pred krivičniki, ki zapuščajo tvojo postavo.


Kateri zapuščajo postavo, hvalijo krivičnika, kateri se drže postave, se bojujejo proti njim.


Ti hudobni ljudje, ki nočejo poslušati mojih besed, ki vztrajajo v trmi svojega srca in hodijo za drugimi bogovi, da jim služijo in jih molijo, naj postanejo kakor ta pas, ki ni za nobeno rabo.


bodo rekli: »Zato, ker so zapustili zavezo z Gospodom, svojim Bogom, in molili druge bogove ter jim služili.«


Če pa porečete: »Zakaj nam je Gospod, naš Bog, vse to storil?« jim reci: »Kakor ste mene zapustili in služili tujim bogovom v svoji deželi, tako boste služili tujcem v deželi, ki ni vaša.«


Toda niso me poslušali ne nastavili ušesa, temveč so bili trdovratni, ravnali so huje kot njihovi očetje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ