Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 8:18 - Slovenski standardni prevod

18 Veselje je šlo, žalost me navdaja, moje srce je potrto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 neozdravljivo. Žalost me obhaja, moje srce je bolno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 O da bi se mogel poživiti v žalosti! V meni hira srce moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Meni ſe v'ſerci ſmili, de je moj folk taku ſkashen, jeſt ſe grisem, inu mi je ſilnu shal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 8:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hitro me usliši, o Gospod, moj duh pojema. Ne skrivaj svojega obličja pred mano, da ne bom podoben tistim, ki se pogrezajo v jamo.


Zato pravim: Obrnite se proč od mene, naj se bridko razjočem. Ne trudite se, da bi me potolažili, zaradi opustošenja hčere mojega ljudstva.


O prerokih: V meni se trga srce, vse moje kosti se tresejo. Kakor pijan človek sem postal, kakor mož, ki ga je premagalo vino, zaradi Gospoda in njegovih svetih besed.


O moje obisti, moje obisti! Zvijam se v bolesti! O stene mojega srca! Kako mi razbija srce! Ne morem molčati, ker slišim glas rogá, bojni hrup.


»Slišali smo novico o njem: omahujejo nam roke, tesnoba nas obhaja, bolečina kakor porodnico.


O, da bi imel v puščavi popotniško kočo: zapustil bi svoje ljudstvo in odšel od njih! Kajti vsi so prešuštniki, truma sleparjev.


Zaradi tega je naše srce hiralo, zavoljo teh reči so otemnele naše oči:


Poslušam in telo mi trepeta, ustnice mi glasno drgetajo; trohnoba prihaja v moje kosti; tresem se na svojem mestu. Odpočiti se moram za dan stiske, kateri bo prišel nad ljudstvo, ki nas napada.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ