Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:52 - Slovenski standardni prevod

52 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko bom kaznoval njegove malike. Po vsej njegovi deželi bodo stokali ranjenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

52 Zato, resnično, pridejo dnevi, govori Gospod, ko obiščem njegove malike. V vsej njegovi deželi zastokajo ranjenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

52 Zato glej, pridejo dnevi, ko bom strahoval izrezane podobe njegove, in po vsej deželi njegovi bodo vpili prebodeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

52 Satu pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de hozhem nje Malike obyſkati, inu po vſej desheli imajo ty do ſmèrti ranjeni vsdihati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:52
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Suša nad njegove vode: usahnejo naj! Kajti to je dežela malikov; za pošastnimi podobami norijo.


Zato, glej, pridejo dnevi, ko bom kaznoval babilonske malike. Vsa njegova dežela bo osramočena in v njeni sredi bodo padali vsi njegovi pobiti.


Kugo bom poslal nadenj in kri na njegove ulice. Pobiti bodo padli v njegovi sredi pod mečem, ki bo nad njim vsepovsod. Tedaj bodo spoznali, da sem jaz Gospod.


Okrepil bom roki babilonskega kralja in mu dal svoj meč v roko. Faraonovi roki pa bom polomil, da bo smrtno ranjen stokal pred njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ