Jeremija 51:50 - Slovenski standardni prevod50 Vi, ki ste ušli meču, odrinite in se ne ustavljajte! Spominjajte se že od daleč Gospoda in Jeruzalem imejte v mislih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja50 Odrinite, vi, ki ste ušli njegovemu meču, ne ustavljajte se! Spominjajte se iz daljave Gospoda, in Jeruzalem naj vam prihaja na misel! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod50 O vi, ki ste ubežali meču, umaknite se, ne stojte! spominjajte se iz daljave Gospoda in Jeruzalem vam pridi na misel! – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158450 Satu pojdite prozh, kateri ſte Mezhu v'tekli, inu ſe nemudite: Spumnite na GOSPVDA v'dalni desheli, inu Ierusalem v'ſerci imejte. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Tedaj se me bodo tisti izmed vas, ki bodo ubežali, spominjali med narodi, kamor jih ujete odpeljejo; kajti strl bom njihovo vlačugarsko srce, ki se je odvrnilo od mene, in njihove oči, ki so se vlačugale z njihovimi maliki. Sami sebi se bodo studili zaradi hudobij, ki so jih počeli, zaradi vseh svojih gnusob.