Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:25 - Slovenski standardni prevod

25 Glej, proti tebi sem, gora pokončevanja, govori Gospod, ki si pokončevala vso zemljo. Iztegnem svojo roko proti tebi, zvalim te s skalovja in te spremenim v goro pogorišča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Glej, pridem nadte, gora pogube, govori Gospod, ki pogubljaš vso zemljo! Stegnem svojo roko zoper tebe in te zvalim s skalovja, naredim te goro pogorišča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Glej, jaz sem zoper tebe, o gora pogubnica, ki pogubljaš vso zemljo, govori Gospod; in iztegnem roko zoper tebe in te zvalim s skalovja in te izpremenim v goro pogorišča,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Pole, jeſt hozhem nad te, ti ſhkodliva Gorra, katera vus Svejt kasyſh, pravi GOSPVD: Ieſt hozhem mojo roko zhés te iſtegniti, inu hozhem tebe od tiga Pezhovja doli svaliti, inu hozhem is tebe eno poshgano Gorro ſturiti:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekli so: »Dajmo, sezidajmo si mesto in stolp, katerega vrh naj sega do neba, in naredimo si ime, da se ne bomo razkropili po vsej zemlji!«


Če hodim sredi stiske, me ohranjaš pri življenju. Zoper jezo mojih sovražnikov izteguješ svojo roko in tvoja desnica mi pomaga.


Na golem griču vzdignite znamenje, glasno jim kličite, mahajte z roko, da bodo vstopili skozi vrata imenitnih.


Ko se dopolni sedemdeset let, bom kaznoval babilonskega kralja in tisti narod, govori Gospod, za njihovo krivdo; tudi deželo Kaldejcev, ki jo spremenim v večno pustinjo.


glejte, pošljem po vse rodove s severa, govori Gospod, in po babilonskega kralja Nebukadnezarja, svojega služabnika. Pripeljem jih nad to deželo in nad njene prebivalce in nad vse te narode naokrog. Pokončam jih z zakletvijo in jih naredim za grozo, v zasmeh in večno opustošenje.


Gospod je odprl svojo orožarno, vzel iz nje orožje svoje togote, kajti Gospod Bog nad vojskami ima delo v deželi Kaldejcev.


Glej, proti tebi sem, ošabnež, govori Gospod Bog nad vojskami. Da, tvoj dan je prišel, čas tvojega kaznovanja.


Tudi če se Babilon povzdigne do neba in si napravi trdnjavo v nepristopni višini, pridejo na moj ukaz nadenj razdejalci, govori Gospod.


Tako govori Gospod nad vojskami: Široko babilonsko obzidje bo do tal podrto, njegova visoka vrata bodo z ognjem požgana. Ljudstva se trudijo za prazen nič, narodi se mučijo za ogenj.


Babilon je bil zlata čaša v Gospodovi roki, upijanil je vso zemljo. Njegovo vino so pili narodi, zato so narodi ponoreli.


Še isto uro se je beseda izpolnila nad Nebukadnezarjem. Od ljudi je bil pregnan, jedel je travo kakor govedo, rosa neba je močila njegovo telo, dokler niso postali njegovi lasje kakor orlovo perje in njegovi nohti kakor ptičji kremplji.


›Kdo si ti, velika gora? Pred Zerubabélom postaneš ravnina. Odkril bo vrhnji kamen med vpitjem: Milost, milost njemu!‹«


Prišel pa bo Gospodov dan kakor tat. Tedaj bo nebo s hrumom prešlo, prvine se bodo v ognju razkrojile, zemlja in dela na njej pa bodo razkrita.


Zatrobil je drugi angel: in v morje je bila vržena kakor velika ognjena gora. Tretjina morja se je spremenila v kri,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ