Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:20 - Slovenski standardni prevod

20 Ti si mi bil kladivo, bojno orožje; s tabo sem razbil narode, s tabo uničil kraljestva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Kladivo si mi bil, bojno orožje; razbil sem s tabo narode, uničil s tabo kraljestva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Kladivo si mi, bojno orožje; in s teboj razbijem narode in s teboj pogubim kraljestva

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 TI ſi moje kladivu, inu moje oroshje k'vojſkovanju, ſkusi tebe ſim jeſt Ajde reſtrupal, inu ta Krajleſtva opuſtil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar se baha sekira pred njim, ki z njo seka? Mar se postavlja žaga pred njim, ki jo vleče? Kakor da bi šiba vihtela njega, ki jo vzdiguje, kakor da bi palica vzdigovala njega, ki ni les.


Gorje Asircu! Šiba moje jeze, palica mojega srda je v njegovi roki.


Prihajajo iz daljne dežele, s konca neba, Gospod in orodje njegovega srda, da pokonča vso deželo.


Kaj nisi slišal: iz daljave sem to pripravljal že zdavnaj, od nekdanjih dni sem to oblikoval, zdaj sem to privedel, da zrušiš v kupe razvalin utrjena mesta.


Tako govori Gospod svojemu maziljencu, Kiru, ki sem ga prijel za desnico, da pred njim porazim narode in odpašem ledja kraljem, da pred njim odprem duri in nobena vrata ne ostanejo zaprta.


Združite se, narodi, in bodite poraženi, prisluhnite, vse daljne dežele sveta: opašite se in bodite poraženi, opašite se in bodite poraženi!


Vsa ta dežela bo groza, opustošenje, in ti narodi bodo služili babilonskemu kralju sedemdeset let.


glejte, pošljem po vse rodove s severa, govori Gospod, in po babilonskega kralja Nebukadnezarja, svojega služabnika. Pripeljem jih nad to deželo in nad njene prebivalce in nad vse te narode naokrog. Pokončam jih z zakletvijo in jih naredim za grozo, v zasmeh in večno opustošenje.


Kako je razbito in zdrobljeno kladivo vse zemlje! Kako je Babilon postal groza med narodi!


Ti pa, sin človekov, zdihuj z bolečimi ledji, zdihuj v bridkosti pred njihovimi očmi!


govori Gospod Bog tako: Odlôži pokrivalo, odstráni krono! Stvari se bodo spremenile: nizko bo povišano in visoko bo ponižano!


Toda oni ne poznajo Gospodovih misli, ne razumejo njegovega sklepa, kajti zbral jih je kakor snope na mlatišču.


Vstani in mlati, hči sionska, kajti tvoj rog bom spremenil v železo, tvoje parklje bom spremenil v bron; pohodila boš številna ljudstva, Gospodu boš z zakletvijo posvetila njihov plen, njihovo imetje Gospodu vse zemlje.


Glej, na gorah noge glasnika, ki oznanja mir! Praznuj, Juda, svoje praznike, izpolni svoje zaobljube! Kajti ne bo več prišel k tebi zlobnež, povsem je iztrebljen.


Iz nje bo izšel vogalni kamen, iz nje šotorski klin, iz nje bojni lok, iz nje bo izšel vsak od poveljnikov.


Kralj se je tedaj razjezil in poslal svojo vojsko, da so pobili tiste morilce in njihovo mesto požgali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ