Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 50:39 - Slovenski standardni prevod

39 Zato bodo puščavske živali in šakali živeli v Babilonu in noji bodo prebivali v njem. Na veke ne bo več naseljen ne nastanjen iz roda v rod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

39 Zato naj lisice in šakali tam živijo in noji naj ondi prebivajo. Ne bo več naseljen na veke, ne nastanjen od roda do roda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

39 Zato bodo tam prebivale zveri puščave z divjimi psi in noji bodo v njem gnezdili; in nikdar več se ne bo prebivalo v njem in naselitve ne bo v njem od roda do roda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

39 Satu bodo v'njej prebivale ſtrahovite Svirine inu Ptice, inu mladi Shtrauſsi, inu ſe nebo nigdar vezh v'njej prebivalu, inu nihzhe nebo v'njej ſtanu imèl préd inu préd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 50:39
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spremenil ga bom v prebivališče ježev in v močvirje, pometel ga bom z metlo uničenja, govori Gospod nad vojskami.


Ko se dopolni sedemdeset let, bom kaznoval babilonskega kralja in tisti narod, govori Gospod, za njihovo krivdo; tudi deželo Kaldejcev, ki jo spremenim v večno pustinjo.


Kajti nadenj pride narod s severa; ta spremeni njegovo deželo v pustinjo. Nihče ne bo prebival v njej: ljudje in živina se odpravijo, odidejo.


S tebe ne bodo jemali vogalnega kamna ne temeljnega kamna, kajti večno opustošenje boš, govori Gospod.


Njegova mesta so postala grozota, dežela suše in pustinje, dežela, v kateri nihče ne prebiva in skozi katero noben človek ne hodi.


Z močnim glasom je zaklical: »Padel je, padel véliki Babilon in postal bivališče demonov, pribežališče vseh nečistih duhov, pribežališče vseh nečistih ptic, in pribežališče vseh živali, ki so nečiste in mrzke,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ