Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 49:36 - Slovenski standardni prevod

36 Nad Elám pripeljem štiri vetrove s štirih koncev neba. Razkropim jih na vse te vetrove, da ne bo naroda, kamor bi ne prišli elámski izgnanci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 Pripeljem proti Elamu štiri vetrove od štirih koncev neba. Razkropim jih na vse te vetrove, da ne bo naroda, kamor bi ne prišli elamski razkropljenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 In pripeljem zoper Elama štiri vetrove od štirih krajev nebes in jih razkropim na vse tiste vetrove, da ne bode naroda, kamor bi ne prišel kak pregnanec iz Elama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

36 inu hozhem te ſhtiri vejtre, od ſhtirih krajou téh Nebes, zhes nje puſtiti priti: Inu je hozhem na vſe tejſte ſhtiri vejtre reſkropiti, de nebo oben folk, h'katerim ty pregnani is Elama nebodo priſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 49:36
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je graditelj Jeruzalema, zbira Izraelove pregnance,


Vzdignil bo znamenje za narode in zbral Izraelove pregnance, združil bo Judove razkropljence od štirih koncev zemlje.


Tisti dan bodo zatrobili na véliki rog: prišli bodo tisti, ki so se razgubili po asirski deželi, in tisti, ki so bili pregnani v egiptovsko deželo, in molili bodo Gospoda na sveti gori v Jeruzalemu.


Tako govori Gospod Bog, ki zbira Izraelove razkropljence: še bom zbiral k njemu, k njegovim že zbranim.


Kajti poskrbim, da boš okreval, in te ozdravim ran, govori Gospod, ker te imenujejo zavrženca: »To je Sion, za katerega se nihče ne zmeni.«


Njihove kamele bodo v plen, njihove številne črede v rop. Razkropim jih na vse vetrove, njé ostrižene na sencih. Z vseh strani spravim nadnje njihovo stisko, govori Gospod.


Zato bodo starši jedli otroke v tvoji sredi in otroci jedli svoje starše. Sodbo bom izvršil nad tabo in ves tvoj ostanek raztresel na vse vetrove.


Tretjina tvojih bo umrla za kugo in lakota jih bo pobrala v tvoji sredi, tretjina bo padla pod mečem okoli tebe, tretjino pa bom raztresel na vse vetrove in izdrl meč za njimi.


Toda ko nastopi, se bo njegovo kraljestvo razdrobilo in se razdelilo na štiri vetrove neba, vendar ne med njegove potomce, tudi ne na gospostvo, kateremu je gospodoval; kajti njegovo kraljestvo bo razkosano in dobili ga bodo drugi namesto teh.


Da se je zlomil in so štirje drugi stopili na njegovo mesto, pomeni: štiri kraljestva vstanejo iz njegovega naroda, vendar ne z njegovo močjo.


Kozel je nato postal silno velik. Ko je postal mogočen, se je zlomil veliki rog. Namesto tega so zrastli štirje drugi, in sicer proti štirim vetrovom neba.


Zakaj glejte, ukazujem in prerešetal bom med vsemi narodi hišo Izraelovo, kakor rešetajo z rešetom, in niti kamenček ne pade na tla.


Angel mi je odgovoril in rekel: »To so štirje vetrovi neba, ki odhajajo, potem ko so se postavili pred Gospoda vse zemlje.


Gospod te bo porazil pred tvojimi sovražniki; po eni poti boš odšel nadnje, po sedmih boš pobegnil pred njimi, tako da boš vsem kraljestvom na zemlji zbujal grozo.


In Gospod te bo razkropil med vsa ljudstva od enega do drugega konca zemlje in tam boš služil drugim bogovom, ki jih nisi poznal ne ti ne tvoji očetje, lesu in kamnu.


Zatem sem videl štiri angele, ki so stali na štirih vogalih zemlje in zadrževali štiri vetrove zemlje, da ne bi pihali ne na zemljo ne na morje ne v katero koli drevo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ