Jeremija 49:24 - Slovenski standardni prevod24 Damask je oslabel, obrača se v beg, strah ga prevzema, stiska in bolečine ga popadajo kakor ženo na porodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja24 Obupan je Damask, obrača se v beg, strah ga prevzema, stiska in bolečine ga popadajo kakor ženo ob porodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod24 Malosrčen je postal Damask, obrača se, da bi bežal, treslica ga prevzema; težava z bolečinami ga popada kakor ženo o porodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158424 Damaſhk je zagova, inu béshy, inu trepezhe, inu je njej teſhku inu britku, kakòr eni sheni kadar h'porodu gre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |