Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 48:32 - Slovenski standardni prevod

32 Bolj ko za Jazêrjem jokam za teboj, sibmanska trta. Tvoje mladike so segle čez morje, se razrasle do Jazêrja. Nad tvoj pridelek in tvojo trgatev je planil pokončevalec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 Bolj kot objokujejo Jazer, se jokam zate, sabamski vinograd! Tvoje mladike se vijejo ob morju, segajo do Jazerja. Nad tvojo jesen in tvojo trgatev plane pokončevalec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Bolj nego nad Jazerjem se jokam nad teboj, o trta v Sibmi! odrastki tvoji so šli čez morje, prav do morja Jazerskega so segali. Nad poletno sadje tvoje in nad trgatev tvojo je planil razdejalec,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Ieſt ſe moram zhes tebe Iaeſer, ti Vinſka tèrta v'Sibmi, jokati: Sakaj tvoje tèrte ſo ſe zhes Morje pelale, inu do Morja Iaeſer priſhle, Opuſzhavez je v'tvojo shetou inu tèrgatou padèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 48:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaz sam bom ostal tu v Micpi kot namestnik pri Kaldejcih, ki pridejo k nam. Vi pa pridelujte vino, sadje in olje ter jih spravljajte v svoje posode in ostanite v mestih, ki jih naseljujete.«


Pokončevalec Moába in njegovih mest prihaja, cvet njegovih mladeničev gre v zakol, govori Kralj, ki mu je ime Gospod nad vojskami.


Stopi dol z veličastva, sédi na izsušeno zemljo, prebivalka, hči dibónska! Kajti pokončevalec Moába je prišel nadte, razrušil je tvoje utrdbe.


Pokončevalec pride nad vsako mesto, nobeno se ne bo rešilo. Uničena bo dolina, opustošena ravnina, kakor je govoril Gospod.


Nato je dal Mojzes ogledati Jazêr. Zavzeli so njemu podrejena mesta in pregnali Amoréjce, ki so bili tam.


Rubenovi in Gadovi sinovi so imeli veliko živine, silno množino. Ogledali so si jazêrsko in gileádsko deželo in glej, ta kraj je bil kraj za živino.


»Atarót, Dibón, Jazêr, Nimra, Hešbón, Elalé, Sibma, Nebó in Beón,


Nebó, Báal Meón – s spremenjenimi imeni – in Sibmo. Mestom, ki so jih pozidali, so dali imena.


Kirjatájim, Sibmo in Ceret Šahar na gričku v dolini;


njihovo ozemlje je bilo: Jazêr, vsa gileádska mesta ter polovica dežele Amónovih sinov do Aroêrja, ki je nasproti Rabe;


Hešbón in njegove pašnike, Jazêr in njegove pašnike – skupaj štiri mesta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ