Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 48:3 - Slovenski standardni prevod

3 Čuj vpitje iz Horonájima: »Razdejanje in velik polom!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Čuj, vpitje iz Oronaima: »Razdejanje in velik polom!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Čuj! vpitje od Horonaima: Opustošenje in podrtje veliko!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Enu krizhanje ſe ſliſhi v'Horonaimi od opuſzhenja inu velike nadluge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 48:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vzpenjajo se v tempelj v Dibón, da bi jokali na višinah, nad Nebójem in nad Médebo tuli Moáb. Vse glave so ostrižene, vse brade so obrite.


Srce mi toži zaradi Moába, njegovi prebivalci so bežali do Coarja, do Eglát Šelišíje. Na vzpetino Luhít se vzpenjajo med jokom, po poti v Horonájim vzdigujejo vpitje zaradi propada.


Kajti vpitje obkroža moábske meje, njihovo tuljenje se razlega do Eglájima, njihovo tuljenje se sliši do Beêr Elíma.


Zato pravim: Obrnite se proč od mene, naj se bridko razjočem. Ne trudite se, da bi me potolažili, zaradi opustošenja hčere mojega ljudstva.


Naj se temu človeku godi kakor mestom, ki jih je Gospod neusmiljeno razdejal. Naj sliši vpitje zjutraj in bojni krik opoldne,


Tako govori Gospod: Glej, vode se vzdigujejo od severa, naraščajo v preplavljajočo reko; preplavljajo deželo in kar jo napolnjuje, mesto in prebivalce v njem. Ljudje vpijejo, tulijo vsi prebivalci dežele


Vpitje Hešbóncev sega do Elaléja, do Jahaca odmeva njihov glas, od Coarja do Horonájima in Eglát Šelišíje; da, tudi vode v Nimrímu bodo pustinja.


Moáb je razbit. Njegovi otročiči so zagnali krik.


Da, po vzpetini proti Luhítu z bridkim jokom stopajo navzgor. Da, pri sestopu proti Horonájimu so slišali vpitje zaradi poloma:


Čuj, vpitje iz Babilona, veliko razdejanje dežele Kaldejcev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ