Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 48:27 - Slovenski standardni prevod

27 Mar ti ni bil Izrael v zasmeh? Je bil zasačen med tatovi, da si z glavo zmajeval, kadar koli si govoril o njem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Ali ti ni bil Izrael v zasmeh? Ali je bil zasačen med tatovi, da si porogljivo z glavo zmajeval, kadar koli si o njem govoril?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Ali ti ni bil v posmeh Izrael? ali je bil zasačen med tatovi, da si zmajeval z glavo, kadarkoli si govoril o njem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Sakaj Israel je moral tebi k'ſhpotu biti, kakòr de bi mej Tatmy bil najdén. Inu kadar ti supàr nje taku govoriſh, moraſh tudi prozh pelana biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 48:27
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi jaz bi govoril kakor vi, ko bi bili vi na mojem mestu. Rotil bi vas z govori in z glavo zmajeval nad vami.


Prodal si svoje ljudstvo za malenkost, nisi povečal imetja z njihovo ceno.


Bog strelja nanje s puščico, nenadoma jih zadenejo udarci.


Postali smo sramotenje našim sosedom, v zasmehovanje in posmeh tistim, ki nas obkrožajo.


Svojo deželo spreminjajo v pustinjo, v večno roganje; kdor koli gre skoznjo, zgrožen zmaje z glavo.


Kakor je osramočen tat, ko ga zalotijo, tako bo osramočena Izraelova hiša: njihovi kralji in knezi, njihovi duhovniki in preroki,


Vam to nič ne pomeni, ki greste mimo po poti? Premislite in glejte, ali je kakšna bolečina kakor je moja, ki me je zadela; ki jo je prizadel Gospod na dan svoje srdite jeze.


Hči jeruzalemska se spominja v dneh svoje bede in zablode vseh svojih dragocenosti, ki jih je imela od davnih dni. Ko je njeno ljudstvo padlo v nasprotnikove roke in nikogar ni bilo, ki bi ji pomagal, so jo njeni nasprotniki gledali; smejali so se ob njenem uničenju.


Tako govori Gospod Bog: Ker sta Moáb in Seír rekla: »Glejte, Judova hiša je taka kot vsi drugi narodi,«


Ker si se veselilo, ko je bila dediščina Izraelove hiše opustošena, bom tako storil tudi s tabo: puščava boš postalo, gorovje Seír, in hkrati ves Edóm. Tedaj boš spoznalo, da sem jaz Gospod.


Tako govori Gospod Bog: Ker je vaš sovražnik rekel o vas: »Juhej, starodavne višine so postale naša posest!«


zato, Izraelove gore, poslušajte besedo Gospoda Boga! Tako govori Gospod Bog goram, hribom, grapam in dolinam, opustošenim razvalinam in zapuščenim mestom, ki so postali plen in zasmeh drugih narodov vsenaokrog.


To bodo imeli za svojo prevzetnost, kajti žalili so in se šopirili proti ljudstvu Gospoda nad vojskami.


Slišal sem žalitve Moába in sramotenje Amónovih sinov, s katerim so žalili moje ljudstvo in se šopirili po njegovem ozemlju.


Tisto uro je Jezus rekel množicam: »Kakor nad razbojnika ste prišli z meči in koli, da bi me prijeli. Dan na dan sem sedèl v templju in učil, pa me niste prijeli.«


Takrat sta bila skupaj z njim križana dva razbojnika, eden na desnici in eden na levici.


S kakršno sodbo namreč sodite, s takšno boste sojeni, in s kakršno mero merite, s takšno se vam bo merilo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ