Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 48:21 - Slovenski standardni prevod

21 Sodba je prišla nad ravninsko deželo, nad Holón in Jahac in Mefáat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Sodba je prišla nad dežele ravnine, nad Helon in Jaso in Mefaat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In sodba je prišla nad deželo ravnine, nad Holon in nad Jahzo in nad Mefaat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Shtrajfinga je ſhla zhes rauno deshelo, zhes Holon, Iahzo, Mephaat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 48:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vpijeta Hešbón in Elalé, do Jahaca se sliši njihov glas, zato trepetajo moábski junaki, njihova duša jim trepeta.


Vpitje Hešbóncev sega do Elaléja, do Jahaca odmeva njihov glas, od Coarja do Horonájima in Eglát Šelišíje; da, tudi vode v Nimrímu bodo pustinja.


Pokončevalec pride nad vsako mesto, nobeno se ne bo rešilo. Uničena bo dolina, opustošena ravnina, kakor je govoril Gospod.


zato, glej, bom izropal moábsko pobočje, njegova mesta vse do meje, ki so kras dežele: Bet Ješimót, Báal Meón in Kirjatájim.


Zato, kakor jaz živim, govori Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Resnično, Moáb bo postal kakor Sódoma, Amónovi sinovi kakor Gomóra: trnjeva goščava, solna jama, pustinja na veke. Ostanek mojega ljudstva ju bo oplenil, pobirek mojega naroda ju bo dobil v last.


Sihón pa ni dovolil Izraelu, da bi šel čez njegovo ozemlje, temveč je zbral vse svoje ljudstvo in šel Izraelu nasproti v puščavo. Ko je prišel v Jahac, je Izraela napadel.


Nebó, Báal Meón – s spremenjenimi imeni – in Sibmo. Mestom, ki so jih pozidali, so dali imena.


Hešbón z vsemi njegovimi mesti, ki so v ravnini: Dibón, Bamót Báal in Bet Báal Meón;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ