Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 46:22 - Slovenski standardni prevod

22 Njegov glas je kakor kača, ki se skuša odplaziti; kajti približujejo se z vojsko, s sekirami prihajajo nadnjo kakor drvarji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Čuj, kakor sikajoča kača! Da, z vojno silo se približajo in s sekirami pridejo nadenj kakor drvarji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Glas njegov je kakor kače šum, ko vstran hiti; kajti Kaldejci se bodo bližali s krdeli in prišli s sekirami nadenj kakor drvarji:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Ony ſemkaj dèrzhé, de Arnosh shvenkezhe, inu gredó s'mozhno vojſko, inu neſó nad nje, Sekire, kakòr ty, kir dèrva ſekajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 46:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spoznati je bilo mogoče, kakor da dviga kvišku sekire v goščavi,


Mar se baha sekira pred njim, ki z njo seka? Mar se postavlja žaga pred njim, ki jo vleče? Kakor da bi šiba vihtela njega, ki jo vzdiguje, kakor da bi palica vzdigovala njega, ki ni les.


Zaradi tebe se veselijo celo ciprese, libanonske cedre: »Odkar si mrtev, ne pride nihče, da bi nas posekal.«


Pogreznjena boš govorila iz zemlje, tvoje govorjenje se bo privzdigovalo iz prahu, tvoj glas bo prihajal iz zemlje kakor iz trebuha, tvoje govorjenje bo hropelo iz prahu.


Po svojih odposlancih si sramotil Gospoda. Rekel si: »S svojimi številnimi vozovi sem se povzpel na višave gora, na skrajna področja Libanona; posekal njegove najvišje cedre, njegove izbrane ciprese; prišel sem do najbolj odmaknjenega prenočišča, do njegovega najbolj gostega gozda.


Tudi njegovi najemniki v njegovi sredi so kakor pitana teleta: tudi ti se obrnejo in skupaj zbeže, ne obstanejo. Kajti dan njihove stiske pride nadnje, čas njih kaznovanja.


Posekali bodo njen gozd, govori Gospod, čeprav je neprediren. Več jih je kakor kobilic, brez števila jih je.


Zato bom žaloval in tulil, hodil bos in nag, zagnal žalostinko kakor šakali, žalni krik kakor noji.


Narodi bodo videli in se sramovali, ob vsej njihovi moči, položili si bodo roko na usta in ušesa jim bodo oglušela.


Tuli, jelka, ker je padla cedra, ker so podrte velikanke. Tulite, bašánski hrasti, ker je posekano gosto drevje.


Dalje so knezi rekli: »Naj ostanejo pri življenju, sekali nam bodo drva in oskrbovali z vodo vso občino.« Medtem ko so jim knezi še govorili,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ