Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 38:21 - Slovenski standardni prevod

21 Če pa se ne boš maral vdati, velja tole, kar mi je dal videti Gospod:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Če se pa boš branil iti tja, velja ta beseda, ki mi jo je razodel Gospod:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Če se pa braniš iti tja, je to beseda, katero mi je pokazal Gospod:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Aku ti pak vunkaj negreſh, taku je letu ta beſſeda, kateri je meni GOSPVD pokasal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 38:21
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Delal je, kar je hudo v očeh Gospoda, njegovega Boga. Ni se ponižal pred prerokom Jeremijem, ki je govoril iz Gospodovih ust.


Toda on ostaja isti, kdo ga more odvrniti? Storí, kar mu duša poželi.


Mar bo poplačal po tvoje, če si odstopil? Ker odločaš ti in ne jaz, povej, kar veš!


Nato je Gospod rekel Mojzesu: »Do kdaj se boste branili izpolnjevati moje zapovedi in postave?


Samo eno vedite: če me usmrtite, spravite nedolžno kri nase, na to mesto in na njegove prebivalce! Saj me je Gospod v resnici poslal k vam, da vam na ušesa povem vse te besede.«


Jeremija je rekel: »Ne bodo te izročili. Le poslušaj Gospodov glas v tem, kar ti govorim, in ti bo dobro in boš ostal živ.


Glej, vse žene, ki so še ostale v palači Judovega kralja, bodo odpeljane k višjim uradnikom babilonskega kralja in bodo govorile: Tvoji zaupniki so te prevarali in bili spretnejši od tebe; ko so se tvoje noge pogreznile v blato, so se umaknili.


Gospod, ali tvoje oči ne iščejo zvestobe? Tepel si jih, pa niso stokali; pokončeval si jih, a niso marali za opomin. Obraze so si delali trše od skale, niso se marali spreobrniti.


Govôri jim moje besede, naj poslušajo ali ne, ker so uporni.


›Ko bi mi Balák dal tudi svojo hišo, napolnjeno s srebrom in z zlatom, ne bi mogel prestopiti Gospodovega ukaza, da bi sam od sebe storil kako stvar, dobro ali húdo; kar mi poreče Gospod, to bom govoril.‹


Ko pa so mu nasprotovali in preklinjali, je otresel prah s svojih oblačil in jim rekel: »Vaša kri nad vašo glavo! Jaz sem čist. Odslej bom hodil med pogane.«


Glejte, da ne boste zavrnili njega, ki govori. Kajti če niso ušli oni, ki so zavrgli tistega, ki jih je svaril na zemlji, bomo tem manj mi, če bi odklonili njega, ki nas svari iz nebes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ