Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 36:11 - Slovenski standardni prevod

11 Miha, Gemarjájev sin in Šafánov vnuk, je slišal vse Gospodove besede iz knjige.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Mihej, sin Gamarija, sinu Safana, je slišal vse besede Gospodove iz knjige.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Ko je pa slišal Mihaj, sin Gemarija, sinu Safanovega, vse besede Gospodove iz tiste knjige,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Kadar je pak Mihaja, Gemaria, Saphanoviga Synu, Syn, vſe beſſede GOSPODNIE bil ſliſhal is téh Buqvi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 36:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V osemnajstem letu kralja Jošíja je poslal kralj pisarja Šafána, Acaljájevega sina, Mešulámovega vnuka, v Gospodovo hišo in rekel:


Čez ljudstvo, ki je ostalo v Judovi deželi in ga je pustil babilonski kralj Nebukadnezar, pa je postavil Ahikámovega sina in Šafánovega vnuka Gedaljája.


Potem je kralj ukazal Hilkijáju, Šafánovemu sinu Ahikámu, Mihajájevemu sinu Abdónu, pisarju Šafánu in kraljevemu služabniku Asajáju:


Šafánov sin Ahikám pa je varoval Jeremija, da ga niso dali v roke ljudstva, da bi ga usmrtilo.


Baruh je bral iz knjige Jeremijeve besede v Gospodovi hiši v dvorani Šafánovega sina Gemarjája, pisarja, v gornjem dvoru pri vhodu Novih vrat Gospodove hiše, na ušesa vsega ljudstva.


Miha jim je povedal vse besede, ki jih je slišal, ko je Baruh bral iz knjige na ušesa ljudstva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ