Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 33:20 - Slovenski standardni prevod

20 Tako govori Gospod: Če morete razveljaviti mojo zavezo z dnevom in mojo zavezo z nočjo, tako da ne bo več dneva in noči ob njunem času,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Tako govori Gospod: Če morete mojo zavezo razveljaviti z dnevom in mojo zavezo z nočjo, tako da ne bi bilo več dneva in noči ob svojem času,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Tako pravi Gospod: Ako razveljavite zavezo mojo z dnevom in zavezo mojo z nočjo, da ne bode dneva in noči ob svojem času,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Taku pravi GOSPVD: Kadar moja Savesa nehá s'dnem inu s'nozhjo, de nebo dan inu nuzh v'ſvoim zhaſſu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 33:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog jih je postavil na nebesni obok, da bi razsvetljevale zemljo.


Dokler bo trajala zemlja – ne setev ne žetev, ne mraz ne vročina, ne poletje ne zima, ne dan ne noč ne bodo prenehali.«


Postavil jih je za vselej, na veke, dal je zakon, ki ne preide.


Toda svoje dobrote ne bom odtegnil od njega, ne bom ga zatajil v svoji zvestobi.


Njegov zarod bo ostal na veke, njegov prestol bo kakor sonce pred mano,


Kajti kakor novo nebo in nova zemlja, ki ju narejam, da stojita pred menoj, govori Gospod, tako bosta stali vaše potomstvo in vaše ime.


Zgodila se je Gospodova beseda Jeremiju, rekoč:


Tudi tedaj, ko bodo v deželi svojih sovražnikov, jih ne bom zavrgel in ne bodo se mi gabili, tako da bi jih pokončal in prelomil svojo zavezo z njimi; kajti jaz sem Gospod, njihov Bog.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ