Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 31:36 - Slovenski standardni prevod

36 Samo če ti zakoni odpovedo pred mano, govori Gospod, tudi Izraelovo potomstvo preneha biti narod pred mano vse dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 »Če ti zakoni omahnejo pred mano, govori Gospod, tudi Izraelovo potomstvo preneha biti narod pred mano vse dni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 Če se odpravijo te postave izpred mojega obličja, govori Gospod, neha tudi seme Izraelovo biti narod pred mojim obličjem vse dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

36 Kadar takovi redovi pomankajo pred mano, pravi GOSPVD: Taku bo tudi Israelſku Séme nehalu, de nebo vezh en folk pred mano vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 31:36
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali poznaš zakone neba in določaš njegov vpliv na zemljo?


Ti pa si isti in tvoja leta ne bodo minila.


Gospod, na veke ostaja tvoja beseda, trdno stoji v nebesih.


Postavil jih je za vselej, na veke, dal je zakon, ki ne preide.


Njegovo ime naj ostane na veke, njegovo ime naj se širi pred soncem. V njem naj se blagoslavljajo, vsi narodi naj ga blagrujejo.


Naj se te bojijo, ko vzide sonce, vpričo lune, rod za rodom.


Iz Jakoba bom dal iziti potomstvo, iz Juda dediča svojih gorá, moji izvoljenci jih bodo podedovali, moji služabniki bodo prebivali tam.


Ti, moj služabnik Jakob, se ne boj, govori Gospod, ker sem jaz s teboj. Pokončal bom namreč vse narode, med katere sem te razkropil. Tebe pa ne bom pokončal, pokoril te bom, kakor je prav, čisto brez kazni te ne bom pustil.


Rekel sem: Raztreščim jih na koščke, njih spomin bom izbrisal izmed ljudi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ