Jeremija 31:35 - Slovenski standardni prevod35 Tako govori Gospod, ki daje sonce za svetlobo podnevi, stalnost lune in zvezd za luč ponoči, ki razburka morje, da vzkipe njegovi valovi, Gospod nad vojskami mu je ime: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja35 Tako govori Gospod, ki daje sonce za luč podnevi, luno in zvezde za luč ponoči, ki razburka morje, da zašumé njegovi valovi, Gospod nad vojskami je njegovo ime: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod35 Tako pravi Gospod, ki daje sonce za luč po dnevi, mesec in zvezde po njih postavah za luč po noči, ki razburkava morje, da šumé valovi njegovi, Gospod nad vojskami je njegovo ime: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158435 Taku pravi GOSPVD, kateri daje Sonce, de po dnevi ſvejti, inu Luno, inu Svesde, po nyh teku, de po nozhi ſvetio: kateri Morje gible, de valuvi ſhumé, GOSPVD Zebaoth, je njegovu Ime. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |