Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 31:29 - Slovenski standardni prevod

29 Tiste dni ne bodo več govorili: »Očetje so jedli kislo grozdje, zobje otrok pa so skominasti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Tiste dni ne porekó več: »Očetje so jedli kislo grozdje in zobje otrok imajo skomino;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 V tistih dneh ne poreko več: Očetje so jedli kislo grozdje in otrokom so zato zobje skominasti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Taiſti zhas neporeko vezh: Ozheti ſo Viniko jédli, inu téh otruk sobje ſo ſkominaſti poſtali:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 31:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog hrani njegovo imetje za njegove sinove – naj mu povrne in naj občuti!


Temveč vsak bo umrl zaradi svoje krivde; zobje vsakega, ki bo jedel kislo grozdje, bodo skominasti.


Naši očetje so grešili in jih ni več, mi smo tisti, ki nosimo njihovo krivdo.


Očetje naj ne bodo usmrčeni zaradi sinov in sinovi ne zaradi očetov: vsak naj bo usmrčen za svoj greh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ