Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 31:27 - Slovenski standardni prevod

27 Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko Izraelovo in Judovo hišo obdarim s človeškim potomstvom in z živalskim potomstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko obdarim hišo Izraelovo in hišo Judovo s človeškim in živalskim potomstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Glej, dnevi pridejo, govori Gospod, ko posejem hišo Izraelovo in hišo Judovo s semenom človeškim in s semenom živinskim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de hozhem Israelſko Hiſho, inu Iudouſko Hiſho obſejati s'zhlovéki inu s'shivino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 31:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

je ščitil ubogega pred bedo in naredil družine kakor črede.


Hvalnice se bodo razlegale od tam in glas veselih ljudi. Pomnožil jih bom, ne bo jih manj; proslavil jih bom, ne bodo neznatni.


Na vaših tleh pomnožim ljudi, vso Izraelovo hišo. Mesta bodo naseljena in razvaline pozidane.


Na vaših tleh pomnožim ljudi in živino; številni bodo in rodovitni. Naselim vas kakor nekdaj in vam izkažem več dobrega ko kdaj prej. Tedaj spoznate, da sem jaz Gospod.


Kajti, glejte, hočem k vam, obrnem se k vam: obdelane in posejane boste.


Tisti dan bom uslišal, govori Gospod, uslišal bom nebo, in to bo uslišalo zemljo.


Čeprav sem jih razsejal med ljudstva, se me bodo tudi v daljnih deželah spominjali, živeli bodo s svojimi sinovi in se vrnili.


Gospod, tvoj Bog, te bo obsul z obiljem dobrega pri vsem delu tvojih rok, pri sadu tvojega telesa, pri sadu tvoje živine in pri sadu tvoje zemlje. Kajti Gospod se te bo v tvojo srečo spet veselil, kakor se je veselil tvojih očetov,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ