Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 30:14 - Slovenski standardni prevod

14 Vsi tvoji ljubimci so te pozabili, ne menijo se zate. Kakor udarja sovražnik, sem te udaril in te kruto pokoril zaradi tvoje velike krivde, ker so silni tvoji grehi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Vsi tvoji ljubimci so te pozabili, ne povprašujejo po tebi. Da, kakor sovražnik udarja, sem te udaril z neizprosno kaznijo zaradi tvoje velike krivde; silni so tvoji grehi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Vsi ljubčki tvoji so te pozabili, ne vprašujejo nič po tebi; kajti udaril sem te z udarcem sovražnikovim, z grozovitim strahovanjem, zato ker je velika krivičnost tvoja, mnogi so grehi tvoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Vſi tvoji Snubazhi ſo na tebe posabili, nizh sa te nemarajo. Ieſt ſim tebe bill, kakòr de bi eniga Sovrashnika bill, s'nemiloſtivim tepenjem, sa volo tvoje velike hudobe, inu sa volo tvoih mozhnih gréhou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 30:14
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Njegova jeza sika in me preganja, škriplje z zobmi proti meni, moj nasprotnik me ostro pogleduje.


Proti meni razvnema svojo jezo in ravna z menoj kakor s svojimi nasprotniki.


Postal si okruten do mene, napadaš me s trdo pestjo.


Neumni so zaradi poti svojega hudodelstva, zaradi svojih krivd so trpeli muke.


Ko boš vpila, naj te reši kopica tvojih malikov, jih bo vse odnesel veter, sapa jih bo vzela, kdor pa se k meni zateka, bo podedoval deželo in dobil v last mojo sveto goro.


To besedo jim govôri: Moje oči naj točijo solze noč in dan in naj ne prenehajo, kajti hud zlom je strl devico, hčer mojega ljudstva, strahoten udarec.


Kako lahkomiselno pohajaš in spreminjaš svojo pot! Tudi Egipt te bo spravil v sramoto, kakor te je spravila v sramoto Asirija.


Pojdi na Libanon in vpij, povzdigni svoj glas v Bašánu; vpij z Abaríma, zakaj pobiti so vsi tvoji ljubimci.


Vse tvoje pastirje bo pasel veter, tvoji ljubimci bodo šli v ujetništvo. Tedaj boš namreč osramočena in zasramovana zaradi vse svoje hudobije.


Kaj vpiješ zaradi svojega zloma, zaradi svoje brezdanje bolečine? Zaradi tvoje velike krivde, ker so silni tvoji grehi, sem ti to storil.


Kaldejci, ki se bojujejo za to mesto, bodo prišli in mesto zažgali z ognjem. Požgali bodo hiše, ki so na njihovih strehah zažigali kadilo Báalu in izlivali drugim bogovom pitne daritve, da bi me jezili.


Kajti Izraelovi in Judovi sinovi so od svoje mladosti delali le to, kar je hudo v mojih očeh; Izraelovi sinovi so me le jezili z delom svojih rok, govori Gospod.


Postavili so svoje gnusobe v hišo, na katero je priklicano moje ime, da bi jo oskrunili.


Sezidali so višine Báalu v Ge Ben Hinómu in darovali Molohu svoje sinove in hčere, česar jim nisem zapovedal in mi še na misel ni prišlo, da bi počenjali to gnusobo in zapeljevali Juda v greh.


Glej, vse žene, ki so še ostale v palači Judovega kralja, bodo odpeljane k višjim uradnikom babilonskega kralja in bodo govorile: Tvoji zaupniki so te prevarali in bili spretnejši od tebe; ko so se tvoje noge pogreznile v blato, so se umaknili.


In ti, opustošena, kaj počneš, da se oblačiš v škrlat, da se krasiš z zlatim nakitom, da si z ličilom obkrožaš oči? Zaman se zaljšaš: ljubimci te zavračajo, strežejo ti po življenju.


Gospod tega ni mogel več prenašati spričo vaših hudobnih dejanj in gnusob, ki ste jih počenjali: tako se je vaša dežela spremenila v razdejanje, grozo in prekletstvo. Nihče ne prebiva več v njej, kakor je ta dan.


K velikim hočem iti in bom govoril z njimi, saj ti poznajo Gospodovo pot, postavo svojega Boga.« A prav ti so zlomili jarem, raztrgali vezi.


Zato jih udari lev iz gozda, jih podavi volk iz stepe; panter preži pred njihovimi mesti, kdor pojde iz njih, bo raztrgan. Številna so namreč njihova hudodelstva, mnogokratni njihovi odpadi.


Oboroženi so z lokom in kopjem, grozoviti so in brez usmiljenja. Hrumijo, kakor bi bučalo morje. Na konjih jezdijo, razporejeni kakor en mož za boj, proti tebi, hči babilonska.


Z lokom in kopjem je opremljen, grozovit je in brez usmiljenja. Hrumi, kakor bi bučalo morje, na konjih jezdi, razporejen kakor en mož za boj proti tebi, hči sionska.


Klicala sem svoje ljubimce, oni so me prevarali. Moji duhovniki in starešine so ginevali v mestu, ko so si iskali hrane, da bi poživili svojo dušo.


Bridko joka ponoči, solze ji tečejo po licih. Zanjo ni tolažnika med vsemi njenimi ljubimci; vsi njeni prijatelji so jo izdali, postali so njeni sovražniki.


Kako je Gospod v svoji jezi hčer sionsko pokril z oblaki! Z neba je vrgel na zemljo Izraelovo slavo. Ni se spomnil podnožja svojih nog na dan svoje jeze.


Zato, Oholíba, tako govori Gospod Bog: Glej, podžgal bom proti tebi tvoje ljubimce, do katerih si začutila odpor, in jih pripeljal nadte od vsepovsod:


Zato sem jo dal v roke njenim ljubimcem, v roke Asircem, za katere je vsa gorela.


Ves Izrael je prestopil tvojo postavo in se odvrnil, da ne bi prisluhnil tvojemu glasu. Na nas sta se razlila prekletstvo in prisega, o katerih je pisano v postavi Božjega služabnika Mojzesa, ker smo grešili proti tebi.


Kakor je pisano v Mojzesovi postavi, vsa ta nesreča je prišla nad nas. Nismo pomirili obličja Gospoda, svojega Boga, s tem da bi se odvrnili od svojih krivd in se poučili v tvoji resnici.


Grešili smo in krivično ravnali, brezbožni smo bili, upirali smo se in odstopili od tvojih zapovedi in od tvojih sodb.


Če ne, jo slečem do golega in jo postavim, kakor je bila na dan svojega rojstva, naredim jo kakor puščavo in jo napravim kakor izsušeno zemljo, usmrtim jo z žejo.


Kajti jaz bom Efrájimu kakor lev in hiši Judovi kakor levič. Jaz, jaz bom raztrgal in odšel, odnesel bom in ni ga, ki bi rešil.


Preganjali so te do meje, vsi ljudje v zavezi s teboj so te prevarali, premagali so te ljudje, ki so v miru s teboj, tisti pri kruhu s teboj so ti nastavili past, razumnosti ni v njem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ