Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 3:21 - Slovenski standardni prevod

21 Glas se sliši na goljavah, jok in tožbe Izraelovih sinov, ker so zašli na krivo pot, pozabili Gospoda, svojega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Čuj, na višinah se sliši jok, milo vpitje Izraelovih sinov, ker so hodili po krivih potih, pozabili Gospoda, svojega Boga!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Glas se čuje po golih višinah, jok in moledovanje sinov Izraelovih, zato ker so spačili svojo pot, pozabili Gospoda, Boga svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 3:21
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pokaže se ljudem in reče: »Grešil sem in kršil pravico, a Bog mi ni povrnil.


Kdor hodi v popolnosti, hodi varno, kdor pa izkrivlja svoje poti, bo razkrinkan.


Človekovo bedaštvo spodnaša njegovo pot, njegovo srce pa se jezi na Gospoda.


Vzpenjajo se v tempelj v Dibón, da bi jokali na višinah, nad Nebójem in nad Médebo tuli Moáb. Vse glave so ostrižene, vse brade so obrite.


Ker si pozabila na Boga svoje rešitve in se nisi spominjala skale svojega zavetja, zato sadiš ljubke sadike in zasajaš tuje rozge.


Koga si se plašila in bala, da si varala in se mene nisi spominjala, ne si vzela k srcu? Mar jaz nisem molčal in mižal in se mene nisi bala?


Čez vse goljave v puščavi vdirajo pokončevalci; kajti Gospod ima meč, ki žre od enega do drugega konca dežele, nobeno meso nima miru.


To je tvoja usoda, tvoj delež, ki sem ti ga odmeril, govori Gospod, ker si me pozabila in se zanašala na laž.


Mene pa je moje ljudstvo pozabilo, ničevim malikom zažiga kadilo. Spotaknili so se na svojih poteh, starodavnih stezah, in krenili na stranpoti, na neudelano pot.


Mar dekle pozabi svoj nakit, nevesta svoj okrasni pas? Moje ljudstvo pa me pozablja že brezštevilne dni.


Povzdigni oči h goljavam in glej! Kje nisi občevala? Ob poteh si čakala nanje kakor Arabec v puščavi. Tako si omadeževala deželo s svojim vlačuganjem in hudobijo.


Z jokom bodo prišli, s tolažbami jih pospremim nazaj; k potokom vodá jih popeljem, po ravni poti, kjer se ne spotaknejo. Jaz sem namreč Izraelov oče in Efrájim je moj prvorojenec.


Ostrizi svoje dolge lase in jih vrzi proč; na goljavah zapoj žalostinko! Kajti Gospod je zavrgel in zapustil rod, ki ga spravlja v bes.


Zato tako govori Gospod Bog: Ker si me pozabila in mi obrnila hrbet, boš nosila posledice svoje razuzdanosti in svojega vlačuganja.


Ubežniki, ki bodo utekli, bodo po gorah kakor dolinski golobje in vsi bodo žalostno grulili, vsak zavoljo svoje krivde.


Bili so kakor na svojem pašniku in se sitili, nasitili so se in njihovo srce se je prevzelo, zato so me pozabili.


Izrael je pozabil na svojega Stvarnika in si sezidal dvorce. Juda je povečal število utrjenih mest; toda poslal bom ogenj v njegova mesta in ta bo požrl njegove trdnjave.


Poslušajte vendar to, poglavarji hiše Jakobove, knezi hiše Izraelove, vi, ki sovražite pravico in izkrivljate, kar je ravno,


In Gospodov angel mu je rekel: »Zakaj si oslico že trikrat pretepel? Glej, prišel sem kot nasprotnik, kajti lahkomiselno si krenil na pot pred menoj.


Kajti žalost, ki je v skladu z Bogom, povzroči spreobrnitev, ki je ne bomo obžalovali in ki pelje v rešitev, svetna žalost pa povzroči smrt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ