Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 29:28 - Slovenski standardni prevod

28 Saj nam je v Babilon poslal sporočilo: »Še dolgo bo trajalo. Zidajte hiše in prebivajte v njih; zasajajte vrtove in uživajte njihov sad.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Saj nam je v Babilon poslal sporočilo: ‚Še dolgo bo trajalo! Zidajte hiše in prebivajte v njih; zasajajte vrtove in uživajte njih sad!‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 ker je vsled tega poslal k nam v Babilon s sporočilom: Dolga bo še sužnost; zidajte hiše in prebivajte v njih, in sadite vrtove in uživajte njih sad …

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Satu ker je on k'nam v'Babel poſlal, inu puſtil povédati: De ſhe bo dolgu tèrpelu, zimprajte Hiſhe, inu prebivate v'nyh: Saſſajajte vèrte, inu jéte od nyh ſadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 29:28
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tole je besedilo pisma, ki ga je prerok Jeremija poslal iz Jeruzalema preostalim starešinam izgnancev, duhovnikom, prerokom in vsemu ljudstvu, ki ga je Nebukadnezar odpeljal iz Jeruzalema v Babilon.


Tako govori Gospod: Šele ko se Babilonu dopolni sedemdeset let, vas obiščem in izpolnim nad vami svojo obljubo, da vas pripeljem nazaj v ta kraj.


Zidajte hiše in prebivajte v njih, zasajajte vrtove in uživajte njihov sad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ